TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPRESSION FLOKAGE [1 fiche]

Fiche 1 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A method of cloth ornamentation in which adhesive is printed on a fabric and finely chopped fibres are applied all over by means of dusting-on, an air-blast, or electrostatic attraction. The fibres adhere only on the printed areas and are removed from the unprinted areas by mechanical action.

Terme(s)-clé(s)
  • flockprint

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Techniques industrielles
CONT

Dans l'impression par flocage, pour obtenir un motif sur un support, seules les parties devant former le dessin sont revêtues d'un adhésif. Puis, on projette sur le support, ainsi préparé, les flocs (fibres courtes) qui adhèrent seulement sur les parties enduites d'adhésif.

OBS

Les emplois de l'impression par flocage sont très variés : les flocs (qui sont des fibres courtes) peuvent être projetés sur des supports de matières différentes: textile, papier, plastique, métal, etc.

OBS

Certains auteurs emploient indifféremment les termes : flocage et impression par flocage; les deux procédés sont un flocage. D'autres font une distinction entre les deux termes. Pour ces derniers, le flocage est d'obtenir un effet d'uni, le support est entièrement recouvert d'un adhésif et les flocs sont envoyés sur le support et sont maintenus par collage; on réalise ainsi des simili daim et des simili velours. Par contre, dans l'impression par flocage, on obtient un motif; pour cela, seules les parties devant former le dessin sont revêtues d'adhésif. Puis on projette sur le support, préalablement préparé, les flocs qui peuvent être de coton, de matières artificielles ou synthétiques.

Terme(s)-clé(s)
  • flocage
  • floquage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :