TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INCIDENCE HEINIG [1 fiche]

Fiche 1 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A position used for the visualization of the sternoclavicular joint.

OBS

The patient is in the supine position with the shoulder closest to the x-ray tube abducted. The central ray is centered at the sternoclavicular joint and directed along the axis of the clavicle. On the normal Heinig projection the medial end of the clavicle closest to the film is projected through the manubrium, and the medial end of the clavicle closest to the tube is in direct alignment with the top of the manubrium. In the presence of a dislocation the medial end of the affected clavicle is then displaced either anterior or posterior to the manubrium.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Incidence permettant de déceler une luxation de l'articulation sterno-claviculaire.

OBS

Le malade est en décubitus dorsal, le bras opposé au tube le long du corps, la cassette contre l'épaule, et le bras situé du côté du tube relevé au-dessus de la tête. Le tube est à 75 cm, le rayon est oblique selon le grand axe de la clavicule côté cassette.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :