TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INCOMPATIBLE [8 fiches]

Fiche 1 2004-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Language Problems
  • Rules of Court
CONT

instructions ... inconsistent with the terms of this circular

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Problèmes de langue
  • Règles de procédure
CONT

les instructions [...] incompatibles avec cette circulaire

OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Problemas de idioma
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
CONT

OSI provides several, potentially non-interoperable, options for lower-layer data communication services.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'OSI prévoit plusieurs options, potentiellement incompatibles, pour les services de communication de données des couches inférieures.

OBS

Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Security
  • Transport of Goods
CONT

[The adjective] "incompatible" describes materials that could cause dangerous reactions and the release of energy from direct contact with one another.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Marchandises incompatibles : Marchandises qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Seguridad
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

[as a result of which the blood of one individual may be incompatible with another's.]

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

S'il y a agglutination, les sangs sont incompatibles; dans le cas contraire, la transfusion est possible.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :