TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFLAMMABILITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flammability
1, fiche 1, Anglais, flammability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Flammability tests: Many procedures have been developed for assessing the flame resistance of textiles. 2, fiche 1, Anglais, - flammability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The most common currently flammability tests are: Diagonal (45°) flame test, horizontal flame test, methenamine pill test, mushroom apparel flammability test, radiant panel test, smoke chamber test, tunnel test and vertical flame test. 3, fiche 1, Anglais, - flammability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inflammabilité
1, fiche 1, Français, inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un matériau ou d'un produit à brûler avec production de flammes, dans des conditions d'essai spécifiées. 2, fiche 1, Français, - inflammabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs essais d'inflammabilité ont été mis au point pour l'évaluation de la résistance à l'inflammabilité des textiles. Les essais les plus employés sont : essai à la pastille de méthénamine, essai au panneau radiant, essai de mesure de densité de fumée, essai d'inflammabilité à 45°, essai d'inflammabilité par mesure d'intensité de la chaleur, essai du tunnel d'inflammabilité, essai vertical d'inflammabilité et essai vertical d'inflammabilité. 3, fiche 1, Français, - inflammabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inflamabilidad
1, fiche 1, Espagnol, inflamabilidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Chemistry
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flammability
1, fiche 2, Anglais, flammability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inflammability 2, fiche 2, Anglais, inflammability
à éviter, vieilli, normalisé
- ignitability 3, fiche 2, Anglais, ignitability
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flammable means able to ignite and burn readily. Flammability is the ability of a material to ignite and burn readily. (See also combustible). 4, fiche 2, Anglais, - flammability
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"flammability": a descriptive indication of the relative combustibility of a material. 5, fiche 2, Anglais, - flammability
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"flammability": Revived in modern use to avoid the possible ambiguity of "inflammability", in which the prefix "in-" might be taken for a negative. 6, fiche 2, Anglais, - flammability
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
"inflammability" is unquestionably capable of being misunderstood. The fire research interest on the ... committee were anxious that we should standardize on "flammability" in order to prevent such misunderstanding. 6, fiche 2, Anglais, - flammability
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The term "inflammability" has been standardized by ISO but should nonetheless be avoided for the reasons explained above. 7, fiche 2, Anglais, - flammability
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ignitibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Chimie
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inflammabilité
1, fiche 2, Français, inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un matériau à s'enflammer. Facilité relative avec laquelle les matières combustibles s'enflamment et brûlent, quelle que soit la quantité des combustibles. 2, fiche 2, Français, - inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Caractère de ce qui est susceptible de s'enflammer. 3, fiche 2, Français, - inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 DEF
Aptitude d'un corps solide, liquide ou gazeux à s'enflammer lorsqu'il est soumis à certaines conditions de température, ou au contact d'une flamme. 4, fiche 2, Français, - inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.). 3, fiche 2, Français, - inflammabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«inflammabilité» a été normalisé par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - inflammabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Química
- Resistencia de los materiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inflamabilidad
1, fiche 2, Espagnol, inflamabilidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Facilidad con que un material puede arder, tanto espontáneamente como por exposición a un ambiente determinado. 2, fiche 2, Espagnol, - inflamabilidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :