TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INIBAP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant Breeding
- Culture of Fruit Trees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Network for the Improvement of Banana and Plantain
1, fiche 1, Anglais, International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- INIBAP 2, fiche 1, Anglais, INIBAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
… in January 1994, IPGRI [International Plant Genetic Resources Institute] began independent operation as a CGIAR [Consultative Group on International Agricultural Research] center and at the request of CGIAR, took over the governance and administration of the International Network for the Improvement of Banana and Plantain (INIBAP). 2, fiche 1, Anglais, - International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 2006, IPGRI [International Plant Genetic Resources Institute] and INIBAP became a single organization and subsequently changed their operating name to Bioversity International. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Amélioration végétale
- Arboriculture fruitière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- INIBAP 2, fiche 1, Français, INIBAP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Constitué en 1984, le Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain (INIBAP) [avait] pour tâche de coordonner et d'appuyer la recherche sur la banane et le plantain dans le monde. Il [visait] en particulier à faciliter l'échange de matériel génétique sain qui résiste aux principales maladies, à favoriser l'échange de l'information et des données de recherche, et à renforcer la recherche nationale sur ces denrées partout dans le monde. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain et l'Institut international des ressources phytogénétiques ont fusionné pour devenir «Bioversity International». 3, fiche 1, Français, - R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mejora vegetal
- Fruticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red Internacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano
1, fiche 1, Espagnol, Red%20Internacional%20para%20el%20Mejoramiento%20del%20Banano%20y%20el%20Pl%C3%A1tano
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- INIBAP 1, fiche 1, Espagnol, INIBAP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2006, la Red Internacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano (INIBAP) y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI) se fusionaron para formar "Bioversity International". 2, fiche 1, Espagnol, - Red%20Internacional%20para%20el%20Mejoramiento%20del%20Banano%20y%20el%20Pl%C3%A1tano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :