TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INSTRUCTIONS PERMANENTES TRANSMISSIONS [1 fiche]

Fiche 1 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

Technical instructions issued periodically by a formation signal officer in order to facilitate signal operation, engineering, coordination and maintenance.

OBS

communications-electronics standing instructions; CESI: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • communications electronics standing instructions
  • communication electronic standing instruction
  • communication-electronic standing instruction

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Instruction technique émise au besoin par un chef des transmissions pour faciliter l'exploitation, l'ingénierie, la coordination ou la maintenance des systèmes de transmissions.

OBS

instruction permanente des transmissions; IPT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

instructions permanentes des transmissions; IPT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :