TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INSTRUMENTATION NUCLEAIRE HORS COEUR [1 fiche]

Fiche 1 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Nuclear Plant Safety
CONT

The thermal neutron flux of the reactor is monitored through the entire power range, from the source range level to 150% of full power (FP). Two types of instrumentation are used to cover this wide range: in-core and out-of-core instrumentation. The in-core instrumentation is composed of self-powered detectors, together with very small calibrating fission chambers (FC) (~3 mm in diameter). Out-of-core instrumentation is composed of ion chambers, BF3 and He3 detectors.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Selon la taille du réacteur et selon les choix du concepteur du réacteur, la surveillance des paramètres nucléaires se fait par l'intermédiaire de deux systèmes d'instrumentation distincts : - le système d'instrumentation hors cœur [...] couvre l'ensemble de la dynamique, et [...] s'appuie sur des détecteurs placés à l'extérieur du cœur [du réacteur] et plus précisément de la cuve du réacteur pour les réacteurs de puissance; - le système d'instrumentation en cœur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :