TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERCALAIRE [20 fiches]

Fiche 1 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
OBS

For packaging shell eggs.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
DEF

Carton alvéolé pour le conditionnement des œufs en coquilles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • School Equipment
  • Library Supplies and Equipment
CONT

... durable write-on plastic reference dividers, 5-tab set.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et équipement scolaires
  • Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
CONT

Intercalaires inscriptibles durables en plastique, ensemble de 5 onglets.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
OBS

release paper : term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Feuille de protection insérée entre deux plaques.

OBS

intercalaire : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Thermal Insulation
CONT

The primary window consideration is its insulating-glass spacer -with traditional highly conductive metal spacers, which leads to lower perimeter edge temperatures. Convection currents further concentrate cold air along the bottom edge of glass, making that area the most vulnerable. Only a warmer edge, all the way around, will strike at the heart of the problem. The world's warmest edge occurs with ENER-SAVE Window's Super Spacer, an insulating white foam spacer whose use allows for comfortable household humidity levels and the least likelihood of mold and other problems.

CONT

The term "Warm Edge Technology" (WET) was introduced after the development of insulated spacer bars, which are intended to improve the thermal performance of the edge of sealed insulating glass (IG) units.

CONT

Insulating glass is a multiglass combination consisting of two (2) or three (3) glasses, according to the customer's specifications, separated with a spacer filled with desiccant , single or double sealed.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation thermique
CONT

L'expression «technologie des bordures chaudes» (TBC) a été créée après l'introduction des intercalaires isolants qui permettent d'améliorer le rendement thermique des vitrages isolants (VI) scellés.

CONT

Le vitrage isolant consiste en la production d'un panneau composé de deux (2) ou trois (3) verres selon la demande, lesquels sont espacés par un intercalaire contenant un dessiccant, et scellés au périmètre par une étanchéité simple ou double.

CONT

Vitrage isolant (double) à intercalaires élastomères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

[...] visée surélevée [...] par intercalaire [...]

OBS

La pièce fait partie d'une carabine de biathlon.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Publication and Bookselling
  • Advertising Media
DEF

A separately prepared and specially printed piece which is inserted into another printed piece or a publication; usually sewn or stitched in during binding, although not necessarily so.

OBS

A section which is placed within another section is known either as an insert, or inside signature, and if it is in the center, as a centre signature. A section which is placed over and outside another section is known either as an outsert or as an outside signature.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Édition et librairie
  • Supports publicitaires
DEF

Fraction de feuille dont l'impression a été faite à part et que l'on insère, après pliure, à l'intérieur d'un cahier.

OBS

Il arrive que l'encart ne soit pas fixé au corps d'un livre; en pareil cas, on parlera d'encart volant. Lorsque le feuillet intercalé, puis fixé est une gravure ou une illustration, il est plus juste de parler d'un hors-texte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Intercalaires en plastiques pour bobines croisées [...] Ces nouveaux intercalaires [...] peuvent recevoir des bobines coniques aussi bien que des bobines cylindriques et ils peuvent être utilisés sans distinction, que le format à déposer autorise onze ou quinze bobine [...].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
DEF

Material placed crosswise between layers of load and extending through the full width of load, to facilitate loading and unloading, to provide level support for additional layers and to allow space for application of load securement items.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
DEF

Matières placées entre les couches de la charge et sur toute leur largeur pour en faciliter le chargement et le déchargement, pour fournir un support aux couches supérieures et pour laisser un espace qui permettra la pose des pièces d'arrimage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
CONT

... inter-layer sheet, corrugated or paper.

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
CONT

Il est possible de varier la disposition de chaque couche de façon à imbriquer les colis et à accroître la stabilité de la charge. Il est également possible de déposer un intercalaire entre les couches afin, là encore, d'augmenter la stabilité.

CONT

La paletée peut comprendre certains éléments de cohésion (intercalaires (...] qui sont (...) mis en place au moment de la confection de la paletée.

CONT

Parmi les moyens pour renforcer la cohésion des paletées, citons : (...) les intercalaires en carton, papier ou feuilles de plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Carton-titre qui sépare les messages publicitaires du corps d'une émission.

CONT

Chaque groupe de messages publicitaires doit être précédé et suivi d'un intercalaire.

OBS

Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(CWR territory).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(zone équipée de LRS).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Prior to treatment, barrier paper may be used as an interleaf for an unbound issue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
  • Television Arts
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
DEF

Élément de décor placé entre la caméra et la scène où se déroule l'action ou le spectacle.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

... it is loosely used to refer to any supplemental agreement attached to and a part of the policy.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

intercalaire : Feuillet complémentaire annexé à une police d'assurance ou à un avenant et en faisant partie intégrante.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

La soudure ne doit être réalisée que si les abouts présentent entre eux un écartement (intercalaire) de 16 à 20 mm pour les soudures avec préchauffage; de 15 à 18 mm pour les soudures sans préchauffage. Le respect de ces intercalaires est primordial pour la bonne exécution des soudures.

OBS

intercalaire : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

End use: for continuous insulated rail joint 85 1b CP & HF (FIST 01-43-040)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

TCN PLNO TS 1205

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1981-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Vocabulaire de la recherche sur les traitements.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

(...) soil, fertilized in New Brunswick and Gaspé by the often interspersed limestones (...)

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

L'érosion y creuse facilement des vallées ou les transforme en sols que fertilisent les calcaires intercalaires (...)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :