TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERCALATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interfiling
1, fiche 1, Anglais, interfiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inter-filing 1, fiche 1, Anglais, inter%2Dfiling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interfiling ... This activity involves both entire files and loose papers for files ... When a file has been received on a former employee, and [the Records Management Branch] has previously processed a file (or files) on the same ex-employee, that file shall be placed in the file pocket containing the previously processed file(s). 1, fiche 1, Anglais, - interfiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interclassement
1, fiche 1, Français, interclassement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- insertion 2, fiche 1, Français, insertion
correct, nom féminin
- intercalation 1, fiche 1, Français, intercalation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Réunion d'après un critère commun, de deux ou plusieurs fichiers de liaison classés suivant le même indicatif; l'interclassement ne modifie pas (comme la fusion), les articles en taille, en structure et en nombre total. 1, fiche 1, Français, - interclassement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interlayer
1, fiche 2, Anglais, interlayer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interbed 2, fiche 2, Anglais, interbed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bed, typically thin, of one kind of rock material occurring between or alternating with beds of another kind. 3, fiche 2, Anglais, - interlayer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interbed: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 2, Anglais, - interlayer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interstrate
1, fiche 2, Français, interstrate
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couche interstratifiée 2, fiche 2, Français, couche%20interstratifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- interstratification 3, fiche 2, Français, interstratification
nom féminin
- intercalation 4, fiche 2, Français, intercalation
nom féminin
- interstratifié 5, fiche 2, Français, interstratifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lit de roche présent [...] au sein d'une séquence [de plusieurs strates]. 5, fiche 2, Français, - interstrate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[On observe] des couches interstratifiées de sable fin, de silt et d'argile. 2, fiche 2, Français, - interstrate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interstrate : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - interstrate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parting
1, fiche 3, Anglais, parting
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intercalation 2, fiche 3, Anglais, intercalation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A very thin sedimentary layer forming a surface of separation between thicker strata of different lithology. 3, fiche 3, Anglais, - parting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For example a shale break in sandstone. 3, fiche 3, Anglais, - parting
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Sand intercalation. 2, fiche 3, Anglais, - parting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passée
1, fiche 3, Français, pass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intercalation 2, fiche 3, Français, intercalation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Passée sableuse. 1, fiche 3, Français, - pass%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intercalation 1, fiche 4, Anglais, intercalation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intercalation
1, fiche 4, Français, intercalation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène d'incorporation d'une coordination acquise à une coordination héréditaire. 1, fiche 4, Français, - intercalation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- intercalación
1, fiche 4, Espagnol, intercalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :