TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERNATIONAL MONETARY MARKET [1 fiche]

Fiche 1 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Division of the Chicago Mercantile Exchange that trades futures in U.S. operations, Treasury bills and other financial operations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Section de la Bourse de commerce de Chicago spécialisée dans les marchés à terme de revenu fixe des États-Unis.

OBS

L'International Monetary Market avait été créé le 16 mai 1972, en tant qu'entité indépendante, par le Chicago Mercantile Exchange afin de négocier les premiers contrats à terme de devises qui venaient d'être créés : livre sterling, dollar canadien, mark allemand, florin, franc français, peso américain, yen japonais et franc suisse. L'International Monetary Market avait par la suite diversifié ses activités en ajoutant des contrats à terme sur les Bons du Trésor à 90 jours et à 1 an, sur les pièces d'argent et sur l'or. En novembre 1975, le Chicago Mercantile Exchange a décidé d'absorber l'International Monetary Market et de l'ériger en division spécialisée dans les transactions de titres financiers et de métaux précieux.

Terme(s)-clé(s)
  • Marché Monétaire International
  • MMI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Sección de la Bolsa Mercantil de Chicago especializada en el mercado de futuros de renta fija pública emitida por los Estados Unidos.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :