TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERVIEW [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interview
1, fiche 1, Anglais, interview
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The whole range of human characteristics, attributes and circumstances should be shown to apply to women as well as men. Specifically, women should be: used in examples, case histories, stories, samples and interviews that are not stereotypical. 2, fiche 1, Anglais, - interview
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interview
1, fiche 1, Français, interview
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entrevue 2, fiche 1, Français, entrevue
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toute la gamme des caractéristiques et des qualités des êtres humains devraient être présentées comme s'appliquant aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Plus précisément, les femmes devraient être : utilisées dans des exemples, des cas types, des anecdotes, des échantillons et des entrevues, sans reprendre de stéréotypes. 3, fiche 1, Français, - interview
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «interview» en français est passé dans l'usage à Statistique Canada. 1, fiche 1, Français, - interview
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entrevista
1, fiche 1, Espagnol, entrevista
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de diálogo, casi siempre a base de preguntas que se utiliza [...] para detectar características [...] y/o conductas determinadas en el entrevistado. 1, fiche 1, Espagnol, - entrevista
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Audiovisual Journalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interview
1, fiche 2, Anglais, interview
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A meeting in which a person is asked about his views, activities, etc., as by a reporter or as on a radio program. 2, fiche 2, Anglais, - interview
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
- Presse audiovisuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interview
1, fiche 2, Français, interview
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entrevue au cours de laquelle on interroge une personne sur sa vie, ses projets, ses opinions, dans l'intention de publier l'entretien. 2, fiche 2, Français, - interview
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La forme française interviou (ou intervioue) ne semble pas devoir passer dans l'usage. 3, fiche 2, Français, - interview
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
interview : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, fiche 2, Français, - interview
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :