TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INVERSION LETTRES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephones
- Telegraph Codes
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letter shift
1, fiche 1, Anglais, letter%20shift
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A physical shift in the teletypewriter that enables the printing of alphabetic characters. 2, fiche 1, Anglais, - letter%20shift
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lettre shift: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - letter%20shift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphones
- Codes télégraphiques
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal lettres
1, fiche 1, Français, signal%20lettres
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inversion lettres 2, fiche 1, Français, inversion%20lettres
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer à caractère d'inversion lettres. 3, fiche 1, Français, - signal%20lettres
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inversion lettres; signal lettres : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - signal%20lettres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Teléfonos
- Códigos telegráficos
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cambio a letras
1, fiche 1, Espagnol, cambio%20a%20letras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- inversión letras 1, fiche 1, Espagnol, inversi%C3%B3n%20letras
correct, nom féminin, uniformisé
- posición letras 1, fiche 1, Espagnol, posici%C3%B3n%20letras
correct, nom féminin, uniformisé
- conmutación a letras 2, fiche 1, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20a%20letras
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tecla del teclado (o código generado por dicha tecla) que significa que los caracteres que siguen deben leerse como letras hasta que aparezca una conmutación a cifras en el mensaje. 2, fiche 1, Espagnol, - cambio%20a%20letras
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cambio a letras; inversión letras; posición letras : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - cambio%20a%20letras
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower case 1, fiche 2, Anglais, lower%20case
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inversion lettres 1, fiche 2, Français, inversion%20lettres
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :