TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IR [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Communications
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information requirement
1, fiche 1, Anglais, information%20requirement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 1, Anglais, IR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An operational statement that describes the need to provide or consume one or more information elements, supplemented by meta-information that comprehensively describes the operational need for, as well as when and how the information is provided or by whom it is needed. 1, fiche 1, Anglais, - information%20requirement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
information requirement; IR: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - information%20requirement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
information requirement: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - information%20requirement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- information requirements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Transmissions militaires
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin en information
1, fiche 1, Français, besoin%20en%20information
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 1, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Énoncé opérationnel qui décrit le besoin de fournir ou d'utiliser un ou plusieurs éléments d'information, complété par des méta-informations qui décrivent de manière exhaustive le besoin opérationnel, à savoir quand et comment l'information est fournie ou qui en a besoin. 1, fiche 1, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
besoin en information; IR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
besoin en information : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 1, Français, - besoin%20en%20information
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- besoins en information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Comunicaciones militares
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- necesidad de información
1, fiche 1, Espagnol, necesidad%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
necesidad de información: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - necesidad%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- necesidades de información
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information retrieval
1, fiche 2, Anglais, information%20retrieval
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 2, Anglais, IR
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The task of retrieving relevant documents or parts of documents from a dataset, typically based on keyword or natural language queries. 1, fiche 2, Anglais, - information%20retrieval
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information retrieval; IR: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - information%20retrieval
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recherche documentaire
1, fiche 2, Français, recherche%20documentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 2, Français, IR
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tâche consistant à récupérer des documents ou parties de documents pertinents dans un ensemble de données, généralement basée sur un mot-clé ou sur des requêtes formulées en langage naturel. 1, fiche 2, Français, - recherche%20documentaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recherche documentaire; IR : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 2, Français, - recherche%20documentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- infrared
1, fiche 3, Anglais, infrared
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 3, Anglais, IR
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Referring to electromagnetic radiation with a wavelength between 700 nanometres and 1 micrometre. 3, fiche 3, Anglais, - infrared
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
infrared; IR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - infrared
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infrarouge
1, fiche 3, Français, infrarouge
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 3, Français, IR
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un rayonnement électromagnétique dont la longueur d'onde est entre 700 nanomètres et 1 micromètre. 3, fiche 3, Français, - infrarouge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
infrarouge; IR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - infrarouge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Óptica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- infrarrojo
1, fiche 3, Espagnol, infrarrojo
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dícese de las radiaciones electromagnéticas invisibles que prolongan el espectro luminoso más allá del rojo oscuro. 1, fiche 3, Espagnol, - infrarrojo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infrared radiation
1, fiche 4, Anglais, infrared%20radiation
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- IR radiation 2, fiche 4, Anglais, IR%20radiation
correct, uniformisé
- infrared 3, fiche 4, Anglais, infrared
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 4, Anglais, IR
correct, OTAN, uniformisé
- IR 4, fiche 4, Anglais, IR
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Electromagnetic radiation with a wavelength between 780 nanometres and 1 micrometre. 5, fiche 4, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
infrared radiation; IR radiation; infrared; IR: designations and definition officially approved by the Join Terminology Panel. 6, fiche 4, Anglais, - infrared%20radiation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
infrared; IR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - infrared%20radiation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- infra-red radiation
- infra red radiation
- infra-red
- infra red
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayonnement infrarouge
1, fiche 4, Français, rayonnement%20infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- infrarouge 2, fiche 4, Français, infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 4, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- IR 3, fiche 4, Français, IR
- rayonnement infra-rouge 4, fiche 4, Français, rayonnement%20infra%2Drouge
nom masculin
- radiation infrarouge 5, fiche 4, Français, radiation%20infrarouge
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement électromagnétique dont la longueur d'onde est supérieure à 780 nanomètres et inférieure à 1 micromètre. 6, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs distinguent les termes rayonnement et radiation. Le premier est surtout employé pour désigner l'aspect ondulatoire électromagnétique, le second pour désigner l'aspect corpusculaire. 5, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rayonnement infrarouge; infrarouge; IR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 7, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
infrarouge; IR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
infrarouge : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 7, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
rayonnement infrarouge : désignation normalisée par l'AFNOR. 8, fiche 4, Français, - rayonnement%20infrarouge
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rayonnement infra rouge
- radiation infra-rouge
- radiation infra rouge
- infra-rouge
- infra rouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Óptica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- radiación infrarroja
1, fiche 4, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20infrarroja
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Energía radiante en la cual las longitudes de onda de los componentes monocromáticos son mayores que aquellas de la radiación visible y menores de 1 mm. 2, fiche 4, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Los límites del rango espectral de la radiación infrarroja no están bien definidos y pueden variar según el usuario. 2, fiche 4, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Radiación electromagnética de longitudes de onda comprendidas, aproximadamente, entre 0,75 y 1000 mm. 3, fiche 4, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20infrarroja
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- information requirement
1, fiche 5, Anglais, information%20requirement
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 5, Anglais, IR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, information regarding an adversary or potentially hostile actors and other relevant aspects of the operating environment that needs to be collected and processed to meet the intelligence requirements of a commander. 3, fiche 5, Anglais, - information%20requirement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IR must be related to a specific decision. 4, fiche 5, Anglais, - information%20requirement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
information requirement; IR: The plural form of this designation (information requirements), the abbreviation and the definition are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 5, Anglais, - information%20requirement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
information requirement; IR: The plural form of this designation (information requirements) and the abbreviation are officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 5, Anglais, - information%20requirement
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
information requirement; IR: designations standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - information%20requirement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- information requirements
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- besoin en information
1, fiche 5, Français, besoin%20en%20information
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 5, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BI 3, fiche 5, Français, BI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- besoin en renseignement brut 4, fiche 5, Français, besoin%20en%20renseignement%20brut
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- BRB 3, fiche 5, Français, BRB
correct, nom masculin, uniformisé
- IR 5, fiche 5, Français, IR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BRB 3, fiche 5, Français, BRB
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du renseignement, information relative à un adversaire ou à des acteurs potentiellement hostiles ainsi qu'à d'autres aspects pertinents de l'environnement opérationnel, qui doit être recueillie et traitée pour répondre aux besoins en renseignement d'un commandant. 6, fiche 5, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les besoins en informations [ou] renseignements bruts doivent se rapporter à une décision particulière. 3, fiche 5, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
besoin en information; IR : La désignation au pluriel (besoins en information), l'abréviation et la définition sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 5, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
besoin en information; BI; besoin en renseignement brut; BRB : Les désignations au pluriel (besoins en informations; besoins en renseignements bruts) et les abréviations sont uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 7, fiche 5, Français, - besoin%20en%20information
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
besoin en renseignement brut; IR; besoin en information; IR : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 5, Français, - besoin%20en%20information
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- besoins en information
- besoins en renseignements bruts
- besoins en renseignement brut
- besoin en renseignements bruts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Iran
1, fiche 6, Anglais, Iran
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Islamic Republic of Iran 2, fiche 6, Anglais, Islamic%20Republic%20of%20Iran
correct, Asie
- Persia 3, fiche 6, Anglais, Persia
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Asia bordering in the north on the Caspian Sea and in the south on the Persian Gulf and the Gulf of Oman. 3, fiche 6, Anglais, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tehran. 4, fiche 6, Anglais, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Iranian. 4, fiche 6, Anglais, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Iran: common name of the country. 5, fiche 6, Anglais, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: codes recognized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - Iran
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Iran
1, fiche 6, Français, Iran
correct, nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- République islamique d'Iran 2, fiche 6, Français, R%C3%A9publique%20islamique%20d%27Iran
correct, nom féminin, Asie
- Perse 3, fiche 6, Français, Perse
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie, entre la Caspienne et l'océan Indien. 4, fiche 6, Français, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Téhéran. 5, fiche 6, Français, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Iranien, Iranienne. 5, fiche 6, Français, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Iran : nom usuel du pays. 6, fiche 6, Français, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - Iran
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller en Iran, visiter l'Iran 6, fiche 6, Français, - Iran
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Irán
1, fiche 6, Espagnol, Ir%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- República Islámica de Irán 2, fiche 6, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Ir%C3%A1n
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, entre el mar Caspio y el océano Índico. 3, fiche 6, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Teherán. 4, fiche 6, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: iraní. 4, fiche 6, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Irán: nombre usual del país. 5, fiche 6, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 6, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intelligence request
1, fiche 7, Anglais, intelligence%20request
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 7, Anglais, IR
correct, uniformisé
- INTREQ 3, fiche 7, Anglais, INTREQ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intelligence request; IR: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 7, Anglais, - intelligence%20request
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
intelligence request; INTREQ: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - intelligence%20request
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demande de renseignement
1, fiche 7, Français, demande%20de%20renseignement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 7, Français, IR
correct, nom féminin, uniformisé
- INTREQ 3, fiche 7, Français, INTREQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- demande de données de renseignement 4, fiche 7, Français, demande%20de%20donn%C3%A9es%20de%20renseignement
correct, nom féminin, uniformisé
- IR 4, fiche 7, Français, IR
correct, nom féminin, uniformisé
- IR 4, fiche 7, Français, IR
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
demande de renseignement; IR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 7, Français, - demande%20de%20renseignement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
demande de renseignement; INTREQ : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 7, Français, - demande%20de%20renseignement
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
demande de données de renseignement; demande de renseignement; IR : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 7, Français, - demande%20de%20renseignement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intelligence request
1, fiche 8, Anglais, intelligence%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IR 2, fiche 8, Anglais, IR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intelligence request; IR: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - intelligence%20request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande de données de renseignement
1, fiche 8, Français, demande%20de%20donn%C3%A9es%20de%20renseignement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 8, Français, IR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
demande de données de renseignement; IR : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - demande%20de%20donn%C3%A9es%20de%20renseignement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiation Protection
- CBRNE Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radiation intensity
1, fiche 9, Anglais, radiation%20intensity
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RI 1, fiche 9, Anglais, RI
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The radiation dose rate at a given time and place. 2, fiche 9, Anglais, - radiation%20intensity
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It may be used, coupled with a figure, to denote the radiation intensity at a given number of hours after a nuclear burst, e.g., RI-3 is the radiation intensity 3 hours after the time of burst. 2, fiche 9, Anglais, - radiation%20intensity
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
radiation intensity; RI: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - radiation%20intensity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radioprotection
- Opérations CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intensité d'irradiation
1, fiche 9, Français, intensit%C3%A9%20d%27irradiation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IR 1, fiche 9, Français, IR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Intensité de la dose absorbée à un moment et dans un lieu donnés. 2, fiche 9, Français, - intensit%C3%A9%20d%27irradiation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Peut être utilisée en même temps qu'un chiffre pour indiquer l'intensité d'irradiation un nombre donné d'heures après une explosion nucléaire; par exemple IR 3 est l'intensité de rayonnement trois heures après l'heure de l'explosion. 2, fiche 9, Français, - intensit%C3%A9%20d%27irradiation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
intensité d'irradiation : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - intensit%C3%A9%20d%27irradiation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
intensité d'irradiation; IR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - intensit%C3%A9%20d%27irradiation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
- Operaciones QBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de irradiación
1, fiche 9, Espagnol, intensidad%20de%20irradiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- intensidad de radiación 1, fiche 9, Espagnol, intensidad%20de%20radiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dosis de radiación en un momento y lugar determinados. 1, fiche 9, Espagnol, - intensidad%20de%20irradiaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Puede utilizarse, junto con una cifra, para indicar la intensidad de radiación, un cierto número de horas después de la explosión nuclear. Por ejemplo: RI-3 es la intensidad de radiación 3 horas después del tiempo de explosión. 1, fiche 9, Espagnol, - intensidad%20de%20irradiaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- agricultural infrastructure
1, fiche 10, Anglais, agricultural%20infrastructure
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AI 1, fiche 10, Anglais, AI
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- agriculture infrastructure 1, fiche 10, Anglais, agriculture%20infrastructure
correct, normalisé
- AI 1, fiche 10, Anglais, AI
correct, normalisé
- AI 1, fiche 10, Anglais, AI
- rural infrastructure 1, fiche 10, Anglais, rural%20infrastructure
correct, normalisé
- RI 1, fiche 10, Anglais, RI
correct, normalisé
- RI 1, fiche 10, Anglais, RI
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The hard infrastructure that is publicly owned and managed by a rural community and that supports the daily activities of the local community and farming operations. 1, fiche 10, Anglais, - agricultural%20infrastructure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agriculture infrastructure comprises the local community's public lands and buildings. It also includes networks and facilities that provide utility services in the following four sectors: rural transportation; water supply, irrigation and sewerage; rural energy as well as telecommunications and information. 1, fiche 10, Anglais, - agricultural%20infrastructure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
agricultural infrastructure; AI; agriculture infrastructure; rural infrastructure; RI: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - agricultural%20infrastructure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- infrastructures agricoles
1, fiche 10, Français, infrastructures%20agricoles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IA 1, fiche 10, Français, IA
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- infrastructures rurales 1, fiche 10, Français, infrastructures%20rurales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- IR 1, fiche 10, Français, IR
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- IR 1, fiche 10, Français, IR
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Infrastructures matérielles qui appartiennent à une collectivité rurale, dont celle-ci assure la gestion et sur lesquelles s'appuient les activités quotidiennes de la collectivité locale et des exploitations agricoles. 1, fiche 10, Français, - infrastructures%20agricoles
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les infrastructures agricoles comprennent les terres et les bâtiments publics de la collectivité locale. Elles comportent également les réseaux et les installations des quatre secteurs suivants : le transport rural; l'approvisionnement en eau, l'irrigation des terres et l'assainissement de l'eau; l'énergie rurale ainsi que les télécommunications et l'information. 1, fiche 10, Français, - infrastructures%20agricoles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
infrastructures agricoles; IA; infrastructures rurales; IR : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - infrastructures%20agricoles
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- infrastructure agricole
- infrastructure rurale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- renal failure
1, fiche 11, Anglais, renal%20failure
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- kidney failure 1, fiche 11, Anglais, kidney%20failure
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The inability of a kidney to excrete metabolites at normal plasma levels under conditions of normal loading or the inability to retain electrolytes under conditions of normal intake. 1, fiche 11, Anglais, - renal%20failure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the acute form, it is marked by uremia and usually by oliguria or anuria, with hyperkalemia and pulmonary edema. Chronic forms result from a wide variety of conditions and may require hemodialysis or transplantation. 1, fiche 11, Anglais, - renal%20failure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- kidney breakdown
- kidney insufficiency
- renal insufficiency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- insuffisance rénale
1, fiche 11, Français, insuffisance%20r%C3%A9nale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IR 1, fiche 11, Français, IR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Défaillance partielle ou complète des fonctions glomérulaires et tubulaires du rein. 2, fiche 11, Français, - insuffisance%20r%C3%A9nale
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer l'insuffisance rénale aiguë (IRA) ou temporaire de l'insuffisance rénale chronique (IRC) ou permanente. Cette dernière se caractérise par une altération progressive des fonctions rénales. C'est l'atteinte de la fonction d'élimination des déchets des protéines, c'est-à-dire en pratique, la mesure des taux sanguins d'urée et de créatinine, qui permet de faire le diagnostic d'IRC. 1, fiche 11, Français, - insuffisance%20r%C3%A9nale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vías urinarias
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- insuficiencia renal
1, fiche 11, Espagnol, insuficiencia%20renal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Algunos de los factores que intervienen en el desarrollo de insuficiencia renal son una disminución de la capacidad de filtración, ya que el tejido del órgano que lleva dicha función (glomérulo) se hace más fibroso; enfermedades metabólicas como diabetes mellitus; sustancias tóxicas [...]; infecciones; anomalías congénitas en riñones [...] 1, fiche 11, Espagnol, - insuficiencia%20renal
Fiche 12 - données d’organisme externe 2011-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- iridium
1, fiche 12, Anglais, iridium
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A silvery-white, hard, brittle, very heavy metallic element of the platinum group and group VIII that occurs usually as a native alloy with platinum or with osmium in iridosmine. 2, fiche 12, Anglais, - iridium
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Symbol Ir; ... atomic number, 77; atomic weight, 192.2 ... 2, fiche 12, Anglais, - iridium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
... used especially in hardening platinum for alloys suitable for surgical instruments, electrical and other scientific apparatus, jewelry, and the points of gold pens. 3, fiche 12, Anglais, - iridium
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- iridium
1, fiche 12, Français, iridium
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Métal rare, analogue au platine, qu'il accompagne dans ses minerais. (Élément chimique de symbole Ir.) 2, fiche 12, Français, - iridium
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Iridium. [...] C'est un métal blanc grisâtre [...] On peut l'extraire de l'osmiure d'iridium [...] Numéro atomique : 77. Masse atomique : 192,2. 2, fiche 12, Français, - iridium
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- iridio
1, fiche 12, Espagnol, iridio
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Elemento metálico, n° atómico 77, de color gris de acero, casi tan pesado como el oro y de muy difícil fusión. 2, fiche 12, Espagnol, - iridio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- personal income tax
1, fiche 13, Anglais, personal%20income%20tax
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- income tax 2, fiche 13, Anglais, income%20tax
correct
- individual income tax 3, fiche 13, Anglais, individual%20income%20tax
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Direct tax applied to individual income, regardless of its source (employment, performance of capital assets, appreciation, etc.). 4, fiche 13, Anglais, - personal%20income%20tax
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The taxpayer in this case is the family unit and its characteristics (number of children, etc.) is taken into account when determining the amount of tax that is due. 4, fiche 13, Anglais, - personal%20income%20tax
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 13, Anglais, - personal%20income%20tax
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- impôt sur le revenu
1, fiche 13, Français, imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom masculin, Canada, France
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IR 1, fiche 13, Français, IR
correct, nom masculin, Canada, France
Fiche 13, Les synonymes, Français
- impôt des particuliers 2, fiche 13, Français, imp%C3%B4t%20des%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
- impôt sur le revenu des particuliers 3, fiche 13, Français, imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
- impôt des personnes physiques 1, fiche 13, Français, imp%C3%B4t%20des%20personnes%20physiques
correct, nom masculin, Belgique
- IPP 1, fiche 13, Français, IPP
correct, nom masculin, Belgique
- IPP 1, fiche 13, Français, IPP
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Impôt qui frappe les différents types de revenus des particuliers, notamment les revenus d'emploi, d'entreprise et de biens, et les gains en capital. 1, fiche 13, Français, - imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre la renta de personas físicas
1, fiche 13, Espagnol, impuesto%20sobre%20la%20renta%20de%20personas%20f%C3%ADsicas
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Impuesto directo que grava la renta de las personas físicas, cualquiera que sea su procedencia (trabajo personal, rendimientos del capital mobiliario, incrementos patrimoniales, etc.) El sujeto pasivo de este impuesto es la unidad familiar, y se tienen en cuenta sus características (número de hijos, etc.) en la determinación de la deuda tributaria. 2, fiche 13, Espagnol, - impuesto%20sobre%20la%20renta%20de%20personas%20f%C3%ADsicas
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
impuesto sobre la renta de personas físicas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - impuesto%20sobre%20la%20renta%20de%20personas%20f%C3%ADsicas
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inversion recovery
1, fiche 14, Anglais, inversion%20recovery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IR 1, fiche 14, Anglais, IR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- inversion recovery sequence 2, fiche 14, Anglais, inversion%20recovery%20sequence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An imaging sequence that involves successive 180° and 90° pulses, after which a heavily T1-weighted signal is obtained. 3, fiche 14, Anglais, - inversion%20recovery
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Even though the term "inversion recovery sequence" is somewhat redundant, it is used because it is transparent. 4, fiche 14, Anglais, - inversion%20recovery
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- inversion-recovery sequence
- inversion-recovery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- inversion-récupération
1, fiche 14, Français, inversion%2Dr%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 14, Français, IR
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- séquence d'inversion-récupération 3, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20d%27inversion%2Dr%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
- séquence d'inversion/récupération 4, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20d%27inversion%2Fr%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
- séquence IR 5, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20IR
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Séquence] consistant à faire précéder l'impulsion de [90°] par une impulsion de [180°]. 6, fiche 14, Français, - inversion%2Dr%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Même si les termes «séquence d'inversion-récupération», «séquence d'inversion/récupération» et «séquence IR» semblent redondants, ils sont utilisés car ils sont transparents. 3, fiche 14, Français, - inversion%2Dr%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- séquence d'inversion récupération
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- numbering plan area
1, fiche 15, Anglais, numbering%20plan%20area
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NPA 1, fiche 15, Anglais, NPA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- area code 2, fiche 15, Anglais, area%20code
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A three digit code used as a prefix identifying all telephone numbers within a defined geographical area. Also referred to as "area code". 3, fiche 15, Anglais, - numbering%20plan%20area
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This code permits direct distance dialling on the telephone system 4, fiche 15, Anglais, - numbering%20plan%20area
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- area code number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
Fiche 15, La vedette principale, Français
- indicatif régional
1, fiche 15, Français, indicatif%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 15, Français, IR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone de numérotage 3, fiche 15, Français, zone%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom féminin, international
- plan de numérotage 4, fiche 15, Français, plan%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
- PNR 4, fiche 15, Français, PNR
correct, nom masculin
- PNR 4, fiche 15, Français, PNR
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui se compose de trois chiffres et sert à désigner tous les postes téléphoniques d'une même région géographique, dite «zone de numérotage» en français international. 3, fiche 15, Français, - indicatif%20r%C3%A9gional
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
- Teléfonos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- indicativo regional
1, fiche 15, Espagnol, indicativo%20regional
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Internet Registry
1, fiche 16, Anglais, Internet%20Registry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IR 1, fiche 16, Anglais, IR
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Defense Data Network NIC 2, fiche 16, Anglais, Defense%20Data%20Network%20NIC
- DDN NIC 2, fiche 16, Anglais, DDN%20NIC
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The official repository of network information. See InterNIC. 2, fiche 16, Anglais, - Internet%20Registry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- IR
1, fiche 16, Français, IR
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé de la gestion de l'attribution des adresses Internet. 1, fiche 16, Français, - IR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- repletion index 1, fiche 17, Anglais, repletion%20index
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- indice de réplétion
1, fiche 17, Français, indice%20de%20r%C3%A9pl%C3%A9tion
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- IR 1, fiche 17, Français, IR
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Regional Instruction 1, fiche 18, Anglais, Regional%20Instruction
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: List of abbreviations used in the Ministry of the Solicitor General, prepared by English Translation Division, Section I. 1, fiche 18, Anglais, - Regional%20Instruction
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Instruction régionale 1, fiche 18, Français, Instruction%20r%C3%A9gionale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :