TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ITM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical treatment facility
1, fiche 1, Anglais, medical%20treatment%20facility
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTF 2, fiche 1, Anglais, MTF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A facility established to provide medical and/or dental care. 3, fiche 1, Anglais, - medical%20treatment%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medical treatment facility; MTF: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - medical%20treatment%20facility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
medical treatment facility; MTF: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - medical%20treatment%20facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installation de traitement médical
1, fiche 1, Français, installation%20de%20traitement%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ITM 2, fiche 1, Français, ITM
correct, nom féminin, uniformisé
- MTF 3, fiche 1, Français, MTF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Installation mise sur pied pour fournir des soins médicaux ou dentaires. 4, fiche 1, Français, - installation%20de%20traitement%20m%C3%A9dical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
installation de traitement médical; ITM; MTF : terme, abréviations et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - installation%20de%20traitement%20m%C3%A9dical
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
installation de traitement médical; MTF : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - installation%20de%20traitement%20m%C3%A9dical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Institute of Magnesium Technology
1, fiche 2, Anglais, Institute%20of%20Magnesium%20Technology
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ITM 2, fiche 2, Anglais, ITM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Institute of Magnesium Technology 3, fiche 2, Anglais, National%20Institute%20of%20Magnesium%20Technology
ancienne désignation, correct, Québec
- NIMT 4, fiche 2, Anglais, NIMT
ancienne désignation, correct, Québec
- NIMT 4, fiche 2, Anglais, NIMT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the institute. 2, fiche 2, Anglais, - Institute%20of%20Magnesium%20Technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut de la technologie du magnésium
1, fiche 2, Français, Institut%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ITM 2, fiche 2, Français, ITM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institut national de la technologie du magnésium 3, fiche 2, Français, Institut%20national%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
ancienne désignation, correct, Québec
- INTM 2, fiche 2, Français, INTM
ancienne désignation, correct, Québec
- INTM 2, fiche 2, Français, INTM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'Institut. 2, fiche 2, Français, - Institut%20de%20la%20technologie%20du%20magn%C3%A9sium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Maritime Tourism Initiative 1, fiche 3, Anglais, Maritime%20Tourism%20Initiative
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative touristique des Maritimes 1, fiche 3, Français, Initiative%20touristique%20des%20Maritimes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :