TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ITSS [1 fiche]

Fiche 1 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terms usually used in the plural.

OBS

In English, the concept is not designated by well implanted terms and as a result, a large number of similarly constructed terminological units are currently used.

OBS

The terms constructed with "infection" are slowly replacing those constructed with "disease" in order to include asymptomatic infections, such as HIV.

Terme(s)-clé(s)
  • bloodborne and sexually transmitted infection
  • blood borne and sexually transmitted infection
  • bloodborne and sexually transmitted disease
  • blood borne and sexually transmitted disease
  • blood-borne and sexually transmitted infections
  • sexually transmitted and blood-borne infections
  • blood-borne and sexually transmitted diseases
  • sexually transmitted and blood-borne diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, notamment les infections à VIH.

OBS

Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS (infections transmissibles sexuellement) est qu'elles ont la capacité d'être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été effectivement transmise importe peu.

Terme(s)-clé(s)
  • infections transmissibles sexuellement et par le sang
  • infections transmises sexuellement et par le sang
  • maladies transmissibles sexuellement et par le sang
  • maladies transmises sexuellement et par le sang

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :