TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Jump Alberta
1, fiche 1, Anglais, Jump%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JA 2, fiche 1, Anglais, JA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jump Alberta is dedicated to the sport of equestrian show jumping in Alberta by providing support for [its] members and hosting venues, and [by] offering opportunity for athlete development ... 2, fiche 1, Anglais, - Jump%20Alberta
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 2012, the Alberta Show Jumping Association (ASJA) and the Alberta Hunter Horse Society (AHHS) merged to become Jump Alberta (JA). 3, fiche 1, Anglais, - Jump%20Alberta
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jump Alberta
1, fiche 1, Français, Jump%20Alberta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JA 2, fiche 1, Français, JA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2012, l'Alberta Show Jumping Association (ASJA) et l'Alberta Hunter Horse Society (AHHS) ont fusionné pour devenir Jump Alberta (JA). 3, fiche 1, Français, - Jump%20Alberta
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- day of supply
1, fiche 2, Anglais, day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DOS 2, fiche 2, Anglais, DOS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit or quantity of supplies adopted as a standard of measurement, used in estimating the average daily expenditure under stated conditions. 3, fiche 2, Anglais, - day%20of%20supply
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A day of supply may also be expressed in terms of a factor, that is, rounds of ammunition per weapon per day. 3, fiche 2, Anglais, - day%20of%20supply
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
day of supply; DOS: term and abbreviation standardized by NATO; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - day%20of%20supply
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jour d'approvisionnement
1, fiche 2, Français, jour%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- JA 2, fiche 2, Français, JA
correct, nom masculin, uniformisé
- DOS 3, fiche 2, Français, DOS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité ou quantité d’approvisionnement adoptée comme unité de mesure et utilisée pour l’estimation de la consommation quotidienne moyenne dans des conditions données. 4, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un jour d’approvisionnement peut aussi s’exprimer sous forme de facteur ou de taux, par exemple, nombre de munitions par arme par jour. 4, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jour d'approvisionnement; DOS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
jour d'approvisionnement; JA; DOS : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
jour d'approvisionnement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Avionics - CT 134 Musketeer
1, fiche 3, Anglais, Aircraft%20Avionics%20%2D%20CT%20134%20Musketeer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
JA: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Aircraft%20Avionics%20%2D%20CT%20134%20Musketeer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Avionique - CT 134 Musketeer
1, fiche 3, Français, Avionique%20%2D%20CT%20134%20Musketeer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
JA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - Avionique%20%2D%20CT%20134%20Musketeer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Jeunesse Acadienne
1, fiche 4, Anglais, Jeunesse%20Acadienne
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JA 2, fiche 4, Anglais, JA
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Jeunesse Acadienne
1, fiche 4, Français, Jeunesse%20Acadienne
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les abréviations, Français
- JA 2, fiche 4, Français, JA
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- PG Electrical Engineering - Communications
1, fiche 5, Anglais, PG%20Electrical%20Engineering%20%2D%20Communications
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
JA: classification specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - PG%20Electrical%20Engineering%20%2D%20Communications
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ES - Electrotechnique - Communications
1, fiche 5, Français, ES%20%2D%20Electrotechnique%20%2D%20Communications
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
JA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 5, Français, - ES%20%2D%20Electrotechnique%20%2D%20Communications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :