TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Joint Aviation Requirements
1, fiche 1, Anglais, Joint%20Aviation%20Requirements
correct, pluriel, Europe, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JAR 2, fiche 1, Anglais, JAR
correct, pluriel, Europe, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Joint Airworthiness Requirements 3, fiche 1, Anglais, Joint%20Airworthiness%20Requirements
ancienne désignation, correct, pluriel, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Joint Aviation Requirements] were developed by the Joint Aviation Authorities (JAA) of Europe to provide a common set of airworthiness standards within the European aviation community. 4, fiche 1, Anglais, - Joint%20Aviation%20Requirements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Joint Aviation Requirements, JAR: designations to be used by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - Joint%20Aviation%20Requirements
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Joint Aviation Requirements, JAR: designations to be used by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - Joint%20Aviation%20Requirements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Codes communs de l'aviation
1, fiche 1, Français, Codes%20communs%20de%20l%27aviation
correct, nom masculin pluriel, Europe, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JAR 2, fiche 1, Français, JAR
correct, nom masculin pluriel, Europe, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Codes communs de l'aviation : désignation d'usage obligatoire à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - Codes%20communs%20de%20l%27aviation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Codes communs de l'aviation; JAR : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - Codes%20communs%20de%20l%27aviation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Requisitos conjuntos de la aviación
1, fiche 1, Espagnol, Requisitos%20conjuntos%20de%20la%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Aviation Authorities
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Aviation%20Authorities
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JAA 2, fiche 2, Anglais, JAA
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- European Joint Airworthiness Requirements Body 3, fiche 2, Anglais, European%20Joint%20Airworthiness%20Requirements%20Body
ancienne désignation, correct
- JAR 4, fiche 2, Anglais, JAR
ancienne désignation, correct
- JAR 4, fiche 2, Anglais, JAR
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Joint Aviation Authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorités conjointes de l'aviation
1, fiche 2, Français, Autorit%C3%A9s%20conjointes%20de%20l%27aviation
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- JAA 1, fiche 2, Français, JAA
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Joint Aviation Authorities 2, fiche 2, Français, Joint%20Aviation%20Authorities
correct, international
- JAA 3, fiche 2, Français, JAA
correct, international
- JAA 3, fiche 2, Français, JAA
- European Joint Airworthiness Requirements Body 2, fiche 2, Français, European%20Joint%20Airworthiness%20Requirements%20Body
ancienne désignation, correct
- JAR 3, fiche 2, Français, JAR
ancienne désignation, correct
- JAR 3, fiche 2, Français, JAR
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Autorité conjointe de l'aviation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Autoridades Conjuntas de Aviación
1, fiche 2, Espagnol, Autoridades%20Conjuntas%20de%20Aviaci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- JAA 1, fiche 2, Espagnol, JAA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rear skirt
1, fiche 3, Anglais, rear%20skirt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aft skirt 2, fiche 3, Anglais, aft%20skirt
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a conical aluminium aft skirt, which acts as a support for the launcher on the launch table until lift-off ... 3, fiche 3, Anglais, - rear%20skirt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ariane 5. 4, fiche 3, Anglais, - rear%20skirt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jupe arrière
1, fiche 3, Français, jupe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- JAR 2, fiche 3, Français, JAR
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les étages d'accélération à poudre d'ARIANE 5 sont constitués principalement de moteurs à propergol solide. Leur diamètre est de 3,03 m pour une hauteur de 30 m et une masse au décollage d'environ 270 tonnes. Ils possèdent chacun un ensemble avant constitué d'un cône incliné transmettant la poussée au corps central par l'intermédiaire d'un dispositif d'accrochage avant, muni de systèmes de séparation, une jupe arrière reliant le lanceur à la table de lancement. 3, fiche 3, Français, - jupe%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :