TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JARGON TECHNIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technobabble
1, fiche 1, Anglais, technobabble
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technical jargon such as computer lingo. 2, fiche 1, Anglais, - technobabble
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In his book Technobabble, John Barry compares such jargon with rock bands. Some rise quickly to immense popularity, only to fall as quickly out of favor. Only a small percentage establish themselves as a permanent and enduring part of society. 2, fiche 1, Anglais, - technobabble
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
To speak technobabble. 2, fiche 1, Anglais, - technobabble
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jargon technique
1, fiche 1, Français, jargon%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technolecte 1, fiche 1, Français, technolecte
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jargon 1, fiche 2, Anglais, jargon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A specialization label indicating that an entry term is part of the informal technical terminology or characteristic idiom of specialists or workers in a particular activity or area of knowledge. Note: Both the Petit Larousse and Hartmann and Stork dictionaries note that jargon may be used by social as well as professional groups. 1, fiche 2, Anglais, - jargon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jargon technique
1, fiche 2, Français, jargon%20technique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Marque didactique attribuée à un terme d'un vocabulaire professionnel de niveau familier et qui n'est généralement pas compris par les non-initiés. Ex.: Image fantôme en télévision désigne le dédoublement de l'image. 1, fiche 2, Français, - jargon%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :