TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JEU CODE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.02.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

set of elements that is mapped onto another set according to a code

OBS

Example: A list of the names of airports that is mapped onto a corresponding set of three-letter abbreviations.

OBS

coded set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.02.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

ensemble d'éléments mis en correspondance avec un autre ensemble d'éléments selon un code

OBS

Exemple : Liste des noms d'aéroport mise en correspondance avec un ensemble d'abréviations composées de trois lettres.

OBS

jeu codé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A set of elements that is mapped on to another set of elements according to a code.

OBS

Ex.: A list of the names of airports that is mapped on to a corresponding set of three-letter international representations.

OBS

coded set: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ensemble d'éléments mis en correspondance avec un autre ensemble d'éléments selon un code.

OBS

jeu codé : terme et définition normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Conjunto de elementos sobre los cuales se ha mapeado otro conjunto de elementos.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :