TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JEU ORDONNE MACROECHANTILLONS [1 fiche]

Fiche 1 1998-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Biotechnology
DEF

A sample consisting of dozens to hundreds of spots (typically larger than 1mm in size), aligned in an array format.

CONT

Simply put, an array is an orderly arrangement of samples. An array experiment can make use of common assay systems such as microplates or standard blotting membranes, and can be created by hand or make use of robotics to deposit the sample. In general, arrays are described as macroarrays or microarrays, the difference being the size of the sample spots. Macroarrays contain sample spot sizes of about 300 microns or larger and can be easily imaged by existing gel and blot scanners, such as Storm, FluorImager, or Personal Densitometer. The sample spot sizes in microarrays are typically about 200 microns in diameter or smaller and these arrays usually contains thousands of spots.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Biotechnologie
CONT

Les méthodes les plus récentes sont celles des «microarrays» et des puces à oligonucléotides ou «oligochips» (les puces à ADN proprement dites). Un «microarray» comporte quelques milliers de gènes représentés par des produits de PCR qu'a déposé un robot «ad hoc» sur une lame de verre traitée; l'hybridation est effectuée avec une sonde complexe obtenue par rétrotranscription du mélange ARN en présence de nucléotides substitués autorisant une détection ultérieure (directe ou non) par fluorescence. L'acquisition des résultats est généralement effectuée par système de balayage laser équipé d'une optique confocale, les signaux étant mesurés par un photomultiplicateur.

OBS

Les «microarrays» de la compacité : on peut envisager des jeux comportant cinquante ou cent milles cibles. De plus, le double ou éventuellement le triple marquage sont possibles, ce qui permet des comparaisons directes entre sondes différentes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :