TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JEUX PARA-OLYMPIQUES HANDICAPES MENTAUX [1 fiche]

Fiche 1 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

International Sports Federation for Persons with Mental Handicaps; to be held in Madrid in September 1992.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

Cada atleta que compite en los Juegos Paralímpicos [...] debe ser evaluado y colocado en una categoría para competir junto a otros del mismo potencial. [...] Los atletas son colocados en uno de seis principales grupos de discapacidades: aquellos con lesiones medulares, parálisis cerebral, con amputaciones, con ceguera o deficiencias visuales, con discapacidades intelectuales y aquellos con discapacidades que no entran en ninguna de estas categorías, como aquellos que nacieron con enanismo o esclerosis múltiple.

OBS

[...] los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos [...]

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :