TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JOUR LENDEMAIN [2 fiches]

Fiche 1 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Foreign exchange and money market term meaning "from tomorrow to the next business day". Spot foreign exchange deals are for value two days hence. A company may require value tomorrow. In this case the tom/next rate will have to be used to adjust the spot rate.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Qualifie les opérations boursières de mise à disposition des fonds le lendemain et de remboursement le jour ouvré suivant.

OBS

Les professionnels de la Bourse utilisent également l'abréviation «J+1, J+2».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Service Operation

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Exploitation postale
OBS

Éviter en 24h ou dans les 24h.

OBS

Source(s) : L'UPU [Union postal universelle].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :