TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JUGE NATIONAL [1 fiche]

Fiche 1 1999-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • International Bodies (Intl. Law)
CONT

The principle of national Judges applies under the Statute (Art. 31) of the International Court of Justice. Judges of the nationality of parties before the Court retain their right to sit in the case; if the Court includes a Judge of the nationality of one party, any other party may choose a person to sit as Judge, and if the court does not include Judges of the Nationality of the parties, each of the parties may proceed to appoint as Judge ad hoc a person of its nationality.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organismes internationaux (Droit)
CONT

Lorsque, dans une affaire soumise à la Cour, les parties, ou l'une d'entre elles, n'ont pas de juge de leur nationalité sur le siège, elles ont la faculté de désigner pour cette affaire un juge ad hoc. (art. 31(3) du Statut). Celui-ci participe à la décision dans des conditions de complète égalité avec ses collègues. Le juge ad hoc peut n'avoir pas la nationalité de la partie qui le désigne. C'est là un vestige des origines arbitrales de la justice internationale.

OBS

On dit aussi : Juge national, expression moins bonne, ce juge n'étant pas nécessairement national de l'État qui l'a choisi. La [Cour permanente de Justice internationale] qui avait, dans ses premiers arrêts, employé l'expression : Juge national, a dit, dans la suite : Juge ad hoc, expression dont se sert la [Cour int. de Justice].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :