TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSER-ALLER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- permissiveness 1, fiche 1, Anglais, permissiveness
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Though the sexual patterns are often baffling to foreigners, permissiveness and restrictiveness live side by side in the Japanese mind. 1, fiche 1, Anglais, - permissiveness
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permissive: Granting permission: allowing freedom as of choice, development, behavior: tolerant, indulgent. 2, fiche 1, Anglais, - permissiveness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laisser-aller
1, fiche 1, Français, laisser%2Daller
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- licence 1, fiche 1, Français, licence
nom féminin
- permissivité 2, fiche 1, Français, permissivit%C3%A9
nom féminin
- laxisme 3, fiche 1, Français, laxisme
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- complacency
1, fiche 2, Anglais, complacency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Complacency occurs when there is a widely held belief that all possible hazards are controlled and the organization has forgotten to be afraid resulting in reduced attention to risk. The organization views itself as being uniquely better (safer) than others and as a result, does not need to conform to industry standards or best practices. This can be the result of an overreliance on occupational injury data that leads them to erroneously believe that they are not at risk for a major accident. 1, fiche 2, Anglais, - complacency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laisser-aller
1, fiche 2, Français, laisser%2Daller
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette menace apparaît quand on croit généralement que tous les risques possibles sont contrôlés et quand l'organisation perd ses craintes de vue, ce qui fait que l'on se préoccupe moins du danger. L'organisation s'estime nettement meilleure (et plus sûre) que les autres et, par conséquent, elle ne voit pas la nécessité de suivre les normes ou les pratiques exemplaires de l'industrie. Cela peut se produire lorsque l'on se fie trop aux statistiques sur les accidents de travail et que l'on en tire à tort l'impression qu'on est à l'abri de tout incident grave. 1, fiche 2, Français, - laisser%2Daller
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slobbishness 1, fiche 3, Anglais, slobbishness
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Such as] slovenly dressing. 1, fiche 3, Anglais, - slobbishness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laisser-aller
1, fiche 3, Français, laisser%2Daller
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
laisser-aller vestimentaire 2, fiche 3, Français, - laisser%2Daller
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :