TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANCAGE BOUES [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Periodic sludge lancing enhances steam generator life by mitigating corrosion between its tubes and tube sheet. The present modular sludge lancing equipment has been designed to dislodge and remove sludge from the secondary side of tube sheet of mushroom type steam generators of PHWRs [pressurized heavy water reactors].

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

Les principales dégradations des tubes de GV [générateurs de vapeur] observées côté secondaire apparaissent dans les zones à fortes contraintes (transition de dudgeonnage) et/ou à faible circulation avec concentration accrue en polluants (interstices tubes-plaques entretoises, zones de boues) [.] […] on adopte un conditionnement chimique et des choix de matériaux du circuit eau-vapeur capables de minimiser la quantité d’oxydes générés et de boues déposées dans les GV. En outre, on procède à des lançages (nettoyage hydraulique avec de l’eau à haute pression) des boues de façon régulière (en général à chaque arrêt pour rechargement).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :