TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGAGE MACRO-COMMANDES EVOLUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advanced macro language
1, fiche 1, Anglais, advanced%20macro%20language
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dead-key mappings used in the keyboard definitions available on diskette from Treasury Board Secretariat use a considerably more complex set of macros to re-map the keyboard. They can also provide error checking by editing them so that only accent-letter combinations that are valid in French are allowed, as opposed to other combinations that are used in other languages. A complete explanation of them requires some understanding of computer programming or WordPerfect's advanced macro language and is beyond the scope of this guideline. 1, fiche 1, Anglais, - advanced%20macro%20language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langage de macro-commandes évolué
1, fiche 1, Français, langage%20de%20macro%2Dcommandes%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La table de correspondance des touches mortes utilisée sur la disquette offerte par le Secrétariat du Conseil du Trésor pour définir les claviers fait appel à un ensemble de macro-commandes beaucoup plus complexes. Ces dernières, lorsqu'on les rédige de manière à ce que seules les combinaisons de lettres accentuées valables en français soient permises à l'encontre d'autres combinaisons qui peuvent être utilisées dans d'autres langues, permettent même d'effectuer le contrôle des erreurs. Leur explication détaillée suppose une certaine connaissance de la programmation machine ou du langage de macro-commandes évolué de WordPerfect et dépasse l'objet de cette ligne directrice. 1, fiche 1, Français, - langage%20de%20macro%2Dcommandes%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 1, Français, - langage%20de%20macro%2Dcommandes%20%C3%A9volu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :