TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGUE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 1, Anglais, tongue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The narrowed, prepared top of an ax(e) handle ... that is driven through and wedged in the eye of the axe head. 1, fiche 1, Anglais, - tongue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 1, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] partie amincie de l'extrémité du manche d'une hache destinée à entrer dans l'œil du fer de la hache. 1, fiche 1, Français, - langue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Explotación forestal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espiga
1, fiche 1, Espagnol, espiga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 2, Anglais, tongue
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 2, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Language
1, fiche 3, Anglais, Language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The language of the resource. 2, fiche 3, Anglais, - Language
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A Dublin Core element label. 3, fiche 3, Anglais, - Language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Langue
1, fiche 3, Français, Langue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Langue du contenu de la ressource. 2, fiche 3, Français, - Langue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Étiquette d'un élément du Dublin Core. 3, fiche 3, Français, - Langue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 4, Anglais, tongue
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A minor rock-stratigraphic unit of limited geographic extent ... 2, fiche 4, Anglais, - tongue
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 4, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En établissant une carte lithologique, l'unité utilisée est la «formation» : elle se compose de membres couches, lits et horizons. [...] le terme de «tongue» («langue») est souvent employé pour l'une de ces unités mineures interstratifiée dans un complexe. 1, fiche 4, Français, - langue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tongue of air
1, fiche 5, Anglais, tongue%20of%20air
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tongue 2, fiche 5, Anglais, tongue
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dry tongue, moist tongue. Intrusion of dry (moist) air into a region in which the humidity is generally high (low). 3, fiche 5, Anglais, - tongue%20of%20air
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- langue d'air
1, fiche 5, Français, langue%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- langue 2, fiche 5, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Que l'on soit en avant du front, ou en arrière, la situation est différente. Dans le premier cas, une «langue» d'air plus chaud, donc plus léger, s'est élevée au-dessus de la masse d'air froid. On constate que la direction du vent n'est pas la même au sol qu'en altitude. De plus, en s'élevant, l'air chaud et humide a permis la condensation de sa vapeur d'eau, et donc la formation de précipitations. 1, fiche 5, Français, - langue%20d%27air
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On distingue la langue d'air sec de la langue d'air humide. 3, fiche 5, Français, - langue%20d%27air
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Language Arts 1, fiche 6, Anglais, Language%20Arts
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- la langue
1, fiche 6, Français, la%20langue
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 7, Anglais, tongue
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An extension of the vamp over the instep, below the eyelet facings. 2, fiche 7, Anglais, - tongue
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The tongue on most boots ... is fairly well padded. 3, fiche 7, Anglais, - tongue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The tongue covers what would otherwise be a gap between the facings and protects the instep from lines of pressure from the laces. 2, fiche 7, Anglais, - tongue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- languette
1, fiche 7, Français, languette
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- langue 1, fiche 7, Français, langue
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce de cuir, rapportée ou non, qui prolonge la claque d'une chaussure et sert à protéger le cou-de-pied sous un laçage. 1, fiche 7, Français, - languette
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Seule la base de la languette est fixe, de sorte qu'on peut la soulever pour introduire le pied. 2, fiche 7, Français, - languette
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
languette d'un derby. 1, fiche 7, Français, - languette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Toiletries
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shoehorn
1, fiche 8, Anglais, shoehorn
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An implement made of horn, metal, etc., with a troughlike blade curved to fit the heel, inserted at the back of a shoe on the foot. 1, fiche 8, Anglais, - shoehorn
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Articles de toilette
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chausse-pied
1, fiche 8, Français, chausse%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- corne à chaussures 1, fiche 8, Français, corne%20%C3%A0%20chaussures
correct, voir observation, nom féminin
- cuillère à chaussures 2, fiche 8, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20chaussures
à éviter, nom féminin
- palette de corne 2, fiche 8, Français, palette%20de%20corne
à éviter, nom féminin
- langue 2, fiche 8, Français, langue
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lame incurvée façonnée sur la forme du talon et dont on se sert pour faciliter l'entrée du pied dans la chaussure. 3, fiche 8, Français, - chausse%2Dpied
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On dit parfois « corne à chaussure », plus spécialement quand cet instrument est fait de corne. 2, fiche 8, Français, - chausse%2Dpied
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cuiller à chaussures
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Mouth
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 9, Anglais, tongue
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moveable muscular organ on the floor of the mouth. 1, fiche 9, Anglais, - tongue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cavité buccale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 9, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Organe musculaire mobile du plancher de la bouche. 1, fiche 9, Français, - langue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Language
1, fiche 10, Anglais, Language
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This field identifies whether French or English will be used to instruct the serial. 1, fiche 10, Anglais, - Language
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 10, Anglais, - Language
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Langue
1, fiche 10, Français, Langue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ce champ indique si le cours se donne en français ou en anglais. 1, fiche 10, Français, - Langue
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 10, Français, - Langue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 11, Anglais, tongue
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 11, Français, langue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit en fait du muscle jugulaire découpé sous la mâchoire inférieure de la morue. 1, fiche 11, Français, - langue
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Principale espèce visée : morue. 1, fiche 11, Français, - langue
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, fiche 11, Français, - langue
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
langue : Nom commercial normalisé par l'OLF. 2, fiche 11, Français, - langue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1977-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 12, Anglais, tongue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The bee uses its "tongue" to suck water, nectar, and honey into its mouth. The tongue is a flexible tube on the outside of the bee's head. It can be shortened, lengthened, and moved in all directions. On the sides of the tongue are the two jaws. 1, fiche 12, Anglais, - tongue
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 12, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 12, Français, langue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- glosse 2, fiche 12, Français, glosse
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
C'est une sorte de trompe que l'ouvrière enfonce dans la corolle des fleurs, pour en recueillir le nectar. A l'état de repos, elle est repliée sur elle-même et son extrémité touche alors à la partie inférieure de la bouche. En action, la langue s'allonge et est projetée en dehors (...) 3, fiche 12, Français, - langue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :