TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANIERE [8 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Silver consists of a continuous rope of parallel fibers of ... wool ... with no twist applied.

CONT

... The tape condenser ... consists of three essential parts: 1. The dividing of the card web by tapes ... these wool ribbons are passed ... to the rub aprons.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

Le voile de sortie de la carde fileuse a environ 1,50 m de largeur. Le système séparateur (à lames ou à lanières) divise ce voile en une série de rubans étroits et plats.

CONT

[...] la fileuse est munie, à la sortie, d'un appareil diviseur, qui partage le voile, sur toute sa longueur, en bandelettes [...] Chacune de ces lanières passe ensuite dans un appareil frotteur qui [...] la roule sur elle-même dans le sens perpendiculaire comme le ferait un frottement alternatif des deux mains paume contre paume, de manière à en former une sorte de fil dit boudin. [...] Le filage a pour but de transformer en fil, par étirage et torsion, le boudin de laine cardée.

CONT

Boudinage. Opération qui consiste à donner une faible torsion aux bandelettes découpées dans le voile à la sortie de la carde fileuse, dans la filature de la laine cardée et des déchets de coton et de soie. (Le boudin ainsi obtenu est directement utilisé sur le métier à filer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

A strip of leather or hide used in braiding hair.

OBS

The term "thong" is a generic term that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. If the material used for braiding hair is not of leather, one would either use the term "strip" (of material, of cloth, etc.) or "lace", depending on the precise context.

CONT

Young [Abenaki] men wore their hair long and hanging, whereas married men braided it into a bun on the top of their heads and held it in place with a thong.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
OBS

«Lanière» est un terme générique désignant une longue et étroite bande de cuir ou d'une autre matière souple. S'il s'agit de matériau utilisé pour la fabrication de raquettes à neige, on préfère le terme «babiche» au Canada. S'il ne s'agit pas de cuir, on dirait plutôt «strip» (of material, of cloth, etc.) en anglais.

CONT

Les jeunes hommes portaient les cheveux longs tandis que les hommes mariés se tressaient un chignon sur le dessus de la tête qu'ils fixaient à l'aide d'une lanière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
  • Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Synthetic Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

Bande continue, étroite d'épaisseur faible, obtenue par un découpage de film ou filage direct d'une matière textile. Le film est une feuille mince extrudée.

Terme(s)-clé(s)
  • lanière

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
CONT

The tape check ... is pulled tight against a spring just as the hammer strikes, and assists its recoil ....

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
DEF

Tissu tramé, enduit de chlorure de vinyle absolument indestructible.

CONT

Variante de la mécanique des pianos à queue, avec «sauterelle», et lanière assurant le retour du marteau après attaque de la corde.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Lanières de grand étirage (...) en caoutchouc synthétique à forte résistance à l'abrasion et à la tension, antistatique et de longue durée. Pour la filature du coton, laine et fibres synthétiques. Produites en diamètres et largeur internes jusqu'à 160 mm et 480 mm et en épaisseur standard de 0,9 à 1,2 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Lanières Coriatex type CS3 en polyamide à haute orientation moléculaire et revêtement en matériau synthétique souple et très résistant. Elles conviennent pour les fibres acryliques, polyamide, polypropylène et viscose et résistent aux huiles d'ensimage et aux agents chimiques de la filature. Lanières Coriatex types Standard et FCS avec âme en polyamide et revêtement tanin ou chrome.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

of fumigant

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

p. ex. lanière d'apistan pour combattre la varroase.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :