TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANTERNE MAGIQUE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lantern slide projector: an item in the "Visual Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lanterne magique : objet de la classe «Outils et équipement de communication visuelle» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

Early apparatus used to project pictures onto a screen.

CONT

The promise of a successful alliance between visual aids and instruction appeared early. The magic lantern, an early type of projector and one of the oldest devices, was demonstrated in Rome in 1646 by Athanasius Kircher. It was not until the middle of the 19th century, however, that educators were urged to use this aid in their classrooms. The modern counterpart of this device is now known as the opaque projector.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Appareil au moyen duquel on projette, en les amplifiant, sur une surface blanche, des images reproduites sur un support transparent.

CONT

[...] la lanterne magique [...] projetait des images en couleur sur du verre [...]

OBS

L'antique lanterne magique est remplacée par le moderne épidiascope et le cinéma un peu papillotant d'il y a une cinquantaine d'années est remplacé par le cinéma et la télévision.

OBS

lanterne de projection : [...] de façon significative, cette expression a remplacé le terme traditionnel de «lanterne magique».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :