TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LAVAGE BATTEE [1 fiche]

Fiche 1 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
  • Gold and Silver Mining
DEF

A technique of prospecting for heavy metals, e.g. gold, by washing placer or crushed vein material in a pan.

CONT

The lighter fractions are washed away, leaving the heavy metals behind, in the pan.

CONT

Heavy mineral panning of stream sediments for minerals such as pyrochlore, chrysoberyl, helvite and euclase.

OBS

to pan: to wash earth, gravel, or other material in a pan in searching for gold or some other precious material.

OBS

wash-trough: A trough used for washing [ores or slimes].

Français

Domaine(s)
  • Prospection géologique
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Opération qui consiste à séparer les minéraux les plus lourds, tels que l'or et les sulfures, des minéraux plus légers, soit dans les sédiments d'un ruisseau, soit dans les sols meubles, soit d'une roche broyée, dans un contenant ayant la forme d'une poêle à frire.

CONT

De plus en plus, les résultats de batées apparaissent difficiles à interpréter, l'or en place n'étant pas toujours exprimé.

CONT

[...] les fragments de ces minéraux isolés, par lavage à la batée, d'éluvions ou d'alluvions; [...]

CONT

Le géologue chargé d'une prospection alluviale doit [...] organiser un travail systématique de lavage à la batée des alluvions.

OBS

batée : Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur. (C'est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. La batée est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prospección geológica
  • Minas de oro y de plata
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :