TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEOPARD C1 RAPPORT INSPECTION ARMEMENT BI-ANNUELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- French Version of DND 1800
1, fiche 1, Anglais, French%20Version%20of%20DND%201800
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Leopard C1 Semi-Annual Weapons Inspection Report 2, fiche 1, Anglais, Leopard%20C1%20Semi%2DAnnual%20Weapons%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1801: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - French%20Version%20of%20DND%201800
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND1801
- DND 1800
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'inspection semi-annuelle de l'armement Inspection des armes du char Leopard C2
1, fiche 1, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27inspection%20semi%2Dannuelle%20de%20l%27armement%20Inspection%20des%20armes%20du%20char%20Leopard%20C2
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Léopard C1 - Rapport d'inspection d'armement bi-annuelle 2, fiche 1, Français, L%C3%A9opard%20C1%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20d%27armement%20bi%2Dannuelle
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1801 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Compte%20rendu%20de%20l%27inspection%20semi%2Dannuelle%20de%20l%27armement%20Inspection%20des%20armes%20du%20char%20Leopard%20C2
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND1801
- DND 1800
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ordnance Equipment Semi-Annual Inspection Report Leopard C2 Tank Weapons Inspection
1, fiche 2, Anglais, Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Weapons%20Inspection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Leopard C1 Semi-Annual Weapons Inspection Report 2, fiche 2, Anglais, Leopard%20C1%20Semi%2DAnnual%20Weapons%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1800: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Weapons%20Inspection
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND1800
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Version anglaise de DND 1801 1, fiche 2, Français, Version%20anglaise%20de%20DND%201801
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Léopard C1 - Rapport d'inspection d'armement bi-annuelle 2, fiche 2, Français, L%C3%A9opard%20C1%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20d%27armement%20bi%2Dannuelle
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1800 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Version%20anglaise%20de%20DND%201801
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND1800
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :