TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LEST [11 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Water Transport
  • Shipbuilding
DEF

... any solid or liquid that is brought on board a vessel to increase the draft, [to] change the trim, [to] regulate the stability or to maintain stress loads within acceptable limits.

CONT

Prior to the 1880s, ships used solid ballast materials such as rocks and sand, which had to be manually shoveled into cargo holds, and similarly discharged when cargo was to be loaded on board. If not properly secured, solid ballast was prone to shifting in heavy seas causing instability. With the introduction of steel-hulled vessels and pumping technology, water became the ballast of choice.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport par eau
  • Constructions navales
DEF

[...] tout solide ou liquide transporté à bord [d'un] bâtiment pour en accroître le tirant d'eau, [pour] en modifier l'assiette, [pour] en assurer la stabilité ou [pour] maintenir à un niveau acceptable les tensions imposées par la charge.

CONT

Avant les années 1880, les navires utilisaient des matières solides (p. ex., pierres, sable), qui devaient être pelletées dans les cales et enlevées de la même façon au moment du chargement des marchandises. Le ballast devait être bien arrimé pour éviter tout ripage en conditions de grosse mer et, de là, toute déstabilisation du navire. Avec l'introduction des navires à coque d'acier et de la technologie du pompage, l'eau s'est imposée comme [...] matériel de ballastage de prédilection.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte por agua
  • Construcción naval
DEF

Peso material que se carga para asegurar la estabilidad del buque.

OBS

También cabe la acepción cuando se dice de un peso que se carga en una embarcación para que ésta se sumerja, hasta un calado conveniente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Police
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Dayton Agreement.

OBS

Law-Enforcement Support Team; LEST: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Police
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Accord de Dayton.

OBS

Équipe d'appui à l'application des lois; LEST : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The vertical opening [of the net] is obtained with floats and/or hydrodynamic devices (kites) on the upper edge (floatline) and weights on the groundrope.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Poids fixé à la partie inférieure [d'un] engin [de pêche] pour assurer sa tenue au fond ou son ouverture verticale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

El lastre en la red de cerco viene a ser la cantidad de peso colocado en la red, el cual [permite] obtener una velocidad de hundimiento adecuada para evitar la fuga de los peces por debajo de la red.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Modern Construction Methods
DEF

[Any material, such as] crushed rock[,] gravel [or concrete pavers,] placed on roof insulation boards to hold them down from wind uplift ...

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Procédés de construction modernes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Métodos de construcción modernos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

A ship is said to be in ballast when it carries no cargo, but only ballast.

PHR

ship in ballast

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Partir, retourner, être sur son lest, se dit d'un navire qui n'a pas de cargaison, de chargement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
PHR

navegar en lastre

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests

Français

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

made chiefly of roughage.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Aliments grossiers et peu nutritifs que l'on introduit dans la ration alimentaire de façon à lui donner un volume compatible avec le bon fonctionnement mécanique du tube digestif.

OBS

Généralement le lest est constitué par de la cellulose.

OBS

Partie de la ration apportée par les fourrages grossiers.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Luge term(s).

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de luge.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

Deadload weight carried to achieve a particular balance condition.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Poids dont on charge l'appareil pour assurer le centrage lorsque la charge ne le permet pas.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :