TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEU CONSERVATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heritage
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- keeping house
1, fiche 1, Anglais, keeping%20house
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Museums Association of Saskatchewan will undertake a First Nations and Métis Development and Collections project to support Aboriginal communities in museums initiatives and facilitate Aboriginal involvement in non-Aboriginal museums. The projet will also explore new forms of museums, such as keeping houses and cultural centres and new ways of providing museum services. 2, fiche 1, Anglais, - keeping%20house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patrimoine
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lieu de conservation
1, fiche 1, Français, lieu%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'association des musées de la Saskatchewan entreprendra un projet de développement et de constitution de collections portant sur les Premières nations et les Métis. Ce projet vise à appuyer les initiatives muséographiques de communautés autochtones et à faciliter la participation des Autochtones aux activités menées par des musées non autochtones. Il permettra aussi de mettre à l'essai de nouvelles formes de musées, dont des lieux de conservation et des centres culturels, ainsi que de nouvelles façons de fournir des services aux musées. 2, fiche 1, Français, - lieu%20de%20conservation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- place of custody 1, fiche 2, Anglais, place%20of%20custody
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu de conservation
1, fiche 2, Français, lieu%20de%20conservation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Art History and Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- permanent location
1, fiche 3, Anglais, permanent%20location
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lieu de conservation
1, fiche 3, Français, lieu%20de%20conservation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lieu de conservation : Cette peinture faisait partie de la collection de Lord Gort qui en fit don à la Winnipeg Art Gallery. 1, fiche 3, Français, - lieu%20de%20conservation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :