TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIMITES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metes and bounds
1, fiche 1, Anglais, metes%20and%20bounds
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The limits or boundaries of property as marked by natural features or man-made structures (Yogis, 2nd, p. 142). 1, fiche 1, Anglais, - metes%20and%20bounds
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
metes and bounds; term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - metes%20and%20bounds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limites
1, fiche 1, Français, limites
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limites : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - limites
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
limites : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - limites
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delineation
1, fiche 2, Anglais, delineation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... gamma-ray geophysical methods are useless for exploration and delineation. 2, fiche 2, Anglais, - delineation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9limitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tracé des limites 2, fiche 2, Français, trac%C3%A9%20des%20limites
correct, nom masculin
- limites 2, fiche 2, Français, limites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les méthodes d'exploration géophysiques par rayonnement gamma sont inutiles à des fins de prospection et de délimitation. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9limitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sur une carte géographique, pédologique, etc. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court markings
1, fiche 3, Anglais, court%20markings
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bounds 2, fiche 3, Anglais, bounds
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Referring to the limits of a tennis court. 3, fiche 3, Anglais, - court%20markings
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Court Markings. Tennis lines are boundary lines and are named according to their function. 1, fiche 3, Anglais, - court%20markings
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- court marking
- bound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limites
1, fiche 3, Français, limites
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Limites. Des lignes délimitent le court et elles portent le nom de leur fonction. 2, fiche 3, Français, - limites
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límites
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmites
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marcas 2, fiche 3, Espagnol, marcas
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las líneas en tenis son limítrofes y se las denomina en base a su función. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADmites
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marca
- límite
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- within 1, fiche 4, Anglais, within
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
within a regulatory framework; within its jurisdiction; within the next 10 or 20 years. 1, fiche 4, Anglais, - within
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dans les limites de 1, fiche 4, Français, dans%20les%20limites%20de
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contenu dans 1, fiche 4, Français, contenu%20dans
- au cours de 1, fiche 4, Français, au%20cours%20de
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contenus dans certaines limites réglementaires; au cours des 10 ou 20 prochaines années; dans les limites de sa compétence. 1, fiche 4, Français, - dans%20les%20limites%20de
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- police perimeter
1, fiche 5, Anglais, police%20perimeter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- perimeter 1, fiche 5, Anglais, perimeter
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limites de la police sur un terrain
1, fiche 5, Français, limites%20de%20la%20police%20sur%20un%20terrain
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- limites 1, fiche 5, Français, limites
nom féminin, pluriel
- terrain de la police 1, fiche 5, Français, terrain%20de%20la%20police
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- within the limits
1, fiche 6, Anglais, within%20the%20limits
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... except within the limits of such towns or cities as may be prescribed in special instructions. 2, fiche 6, Anglais, - within%20the%20limits
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
within the limits: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 6, Anglais, - within%20the%20limits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dans les limites
1, fiche 6, Français, dans%20les%20limites
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) et non à l'intérieur des villes ou autres agglomérations, (...) 2, fiche 6, Français, - dans%20les%20limites
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dans les limites : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 6, Français, - dans%20les%20limites
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- limits 1, fiche 7, Anglais, limits
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exact numbers which indicate the extreme boundaries within which all acceptable materiel must lie. The term limits will encompass any and all parameters of weight, size, composition, etc. 1, fiche 7, Anglais, - limits
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limites 1, fiche 7, Français, limites
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Normes exactes et tolérances extrêmes auxquelles doit répondre tout matériel acceptable. Le terme "limites" englobe tous les paramètres de poids, taille, composition, etc. 1, fiche 7, Français, - limites
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- within the ambit 1, fiche 8, Anglais, within%20the%20ambit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dans les limites 1, fiche 8, Français, dans%20les%20limites
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dans le cercle 1, fiche 8, Français, dans%20le%20cercle
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
the ambit of an argument, c'est la partie contestée d'un raisonnement. 1, fiche 8, Français, - dans%20les%20limites
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :