TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LISTE RAPPEL [3 fiches]

Fiche 1 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Transfer of Personnel
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, a list of the names of part-time employees who have performed their duties satisfactorily before being released and who are to be recalled to work when positions at a level for which they are qualified become available.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Mobilité du personnel
  • Fonction publique
DEF

Liste de noms des employés à temps partiel qui ont rempli leurs fonctions de façon satisfaisante avant d'être mis en disponibilité.

OBS

Un ministère doit rappeler les employés à temps partiel dont les noms sont inscrits sur la liste de rappel lorsque des postes deviennent vacants au niveau pour lequel ils sont qualifiés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Personnel médical
OBS

Au niveau hospitalier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :