TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIT PLACE [2 fiches]

Fiche 1 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Equipment
  • Home Furniture
CONT

A single bed is approximately 39 inches wide and 81 inches long designed for one person.

Français

Domaine(s)
  • Équipement hôtelier
  • Mobilier domestique
DEF

Lit normalement prévu pour une personne.

OBS

Les équivalents «lit à une place», «lit à 1 place», «lit une place» et «lit 1 place» sont utilisés par les magasins Sears et La Baie. Renseignement donné par les Départements de traduction de ces magasins.

OBS

Comparer avec «lit jumeau».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo hotelero
  • Muebles del hogar
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)
DEF

A single bed, esp. one of a matching pair in a bedroom.

CONT

Twin beds are often sold in matching pairs.

OBS

The English-language sources consulted define the singular form only.

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

Le terme «lit jumeau» n'est pas utilisé en tant que tel au singulier; il figure toujours au pluriel dans les sources françaises consultées qui le définissent comme étant l'ensemble de deux lits identiques (de même dimension et de même garniture) placés côte à côte parallèlement. Toutefois, lorsqu'on prend séparément un de ces lits identiques, on parle le plus souvent de «lit à une place», terme relevé dans le catalogue de Sears.

Terme(s)-clé(s)
  • lit une place

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :