TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOFFER [2 fiches]

Fiche 1 1993-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Under instructor direction, act helmsman while beating, reaching, running tacking, gybing, bearing away and heading up, using proper commands.

OBS

From document A-CR-CCP-002-/PT-001 p. 35-4-6 - Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sous la direction de l'instructeur, barrer au près, aux allures portantes, au vent arrière, virer de bord vent debout, empanner, laisser porter et loffer en utilisant les commandements appropriés.

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-4-5) des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

To change course toward the wind ....

OBS

luff: sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Provoquer un changement de direction du bateau par rapport au vent en orientant son axe de plus en plus dans le lit du vent.

CONT

En rapprochant l'étrave de la direction d'où vient le vent, on dit alors qu'on «lofe» [...]

OBS

lofer: terme de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :