TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOI CONCERNANT AMELIORATION SURETE VISANT TRANSPORTS PREVENTION DEPLACEMENTS AERIENS DONT OBJET PERPETRATION ACTES TERRORISME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Secure Air Travel Act
1, fiche 1, Anglais, Secure%20Air%20Travel%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SATA 2, fiche 1, Anglais, SATA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to enhance security relating to transportation and to prevent air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20enhance%20security%20relating%20to%20transportation%20and%20to%20prevent%20air%20travel%20for%20the%20purpose%20of%20engaging%20in%20acts%20of%20terrorism
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secure Air Travel Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to enhance security relating to transportation and to prevent air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SATA: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 1, Anglais, - Secure%20Air%20Travel%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la sûreté des déplacements aériens
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSDA 2, fiche 1, Français, LSDA
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'amélioration de la sûreté visant les transports et la prévention des déplacements aériens dont l'objet est la perpétration d'actes de terrorisme 3, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20visant%20les%20transports%20et%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens%20dont%20l%27objet%20est%20la%20perp%C3%A9tration%20d%27actes%20de%20terrorisme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sûreté des déplacements aériens : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'amélioration de la sûreté visant les transports et la prévention des déplacements aériens dont l'objet est la perpétration d'actes de terrorisme : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
LSDA : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20d%C3%A9placements%20a%C3%A9riens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Seguridad de los Viajes Aéreos
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20Seguridad%20de%20los%20Viajes%20A%C3%A9reos
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :