TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGRINE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stringer
1, fiche 1, Anglais, stringer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A long, heavy, horizontal timber, which connects the posts in a frame … 2, fiche 1, Anglais, - stringer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 1, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une longue et lourde poutre en bois horizontale, qui relie les poteaux dans un cadre. 2, fiche 1, Français, - longrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tie beam
1, fiche 2, Anglais, tie%20beam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strap beam 2, fiche 2, Anglais, strap%20beam
correct
- strap 3, fiche 2, Anglais, strap
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A beam (usually of reinforced concrete) used to distribute horizontal forces to other pile caps or footings. 4, fiche 2, Anglais, - tie%20beam
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tie-beam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bétonnage
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poutre de rigidité
1, fiche 2, Français, poutre%20de%20rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- longrine de redressement 2, fiche 2, Français, longrine%20de%20redressement
correct, nom féminin
- longrine 3, fiche 2, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poutre en béton armé entrecroisant les massifs de fondation dans l'infrastructure d'une construction. 4, fiche 2, Français, - poutre%20de%20rigidit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La longrine de redressement est une poutre en béton armé reposant sur des fondations ponctuelles ou continues et pouvant supporter un voile de remplissage ou un mur en maçonnerie. 5, fiche 2, Français, - poutre%20de%20rigidit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ledger
1, fiche 3, Anglais, ledger
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the horizontal members fastened to scaffolding uprights, which support the putlogs and are at right angles to the wall. 2, fiche 3, Anglais, - ledger
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- horizontal scaffolding pole
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longeron d'échafaudage
1, fiche 3, Français, longeron%20d%27%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- longrine d'échafaudage 1, fiche 3, Français, longrine%20d%27%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin
- longeron 1, fiche 3, Français, longeron
correct, nom masculin
- longrine 1, fiche 3, Français, longrine
correct, nom féminin
- tendière 2, fiche 3, Français, tendi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On appelle longerons ou longrines les pièces horizontales qui réunissent les montants d'un échafaudage. Elles doivent être placées à l'intérieur des montants afin de diminuer la portée des boulins. 1, fiche 3, Français, - longeron%20d%27%C3%A9chafaudage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Echafaudages verticaux. [...] ils sont constitués par des éléments verticaux dits «pointiers», "écoperches" ou «échasses», reliées au mur par des [...] «boulins» et entre eux par des tendières. 2, fiche 3, Français, - longeron%20d%27%C3%A9chafaudage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solera
1, fiche 3, Espagnol, solera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Madero asentado horizontalmente en el suelo o sobre las vigas, en el cual descansan o se ensamblan otros maderos verticales o inclinados de un entramado u otra construcción. 1, fiche 3, Espagnol, - solera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sleeper
1, fiche 4, Anglais, sleeper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sleeper plate 2, fiche 4, Anglais, sleeper%20plate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 4, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sous-poutre 2, fiche 4, Français, sous%2Dpoutre
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- durmiente
1, fiche 4, Espagnol, durmiente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rastrel 1, fiche 4, Espagnol, rastrel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skid
1, fiche 5, Anglais, skid
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(Half-) round timber laid in pairs or sets to form a skidway or in skidding. 2, fiche 5, Anglais, - skid
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- skids
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 5, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- longuerine 1, fiche 5, Français, longuerine
correct, nom féminin
- longeron 2, fiche 5, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rondins ou demi-rondins de bois que l'on peut disposer par paires pour faciliter le traînage ou construire des embarcadères. 2, fiche 5, Français, - longrine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Transporte de la madera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- durmiente
1, fiche 5, Espagnol, durmiente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- durmientes
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plank
1, fiche 6, Anglais, plank
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(road crossing). 1, fiche 6, Anglais, - plank
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 6, Anglais, - plank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 6, Français, longrine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(passage à niveau). 1, fiche 6, Français, - longrine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 6, Français, - longrine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stringer
1, fiche 7, Anglais, stringer
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A horizontal framing member used to support a floor or bridge deck between transoms. 1, fiche 7, Anglais, - stringer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Engineers Terminology Working Group. 2, fiche 7, Anglais, - stringer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 7, Français, longrine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale placée au-dessous de la surface de roulement et supportée par les poutrelles. 1, fiche 7, Français, - longrine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 2, fiche 7, Français, - longrine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :