TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LUSTRE [15 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

luster: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lustre : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting Fixtures
DEF

A branched support of a number of light bulbs usually hanging from the ceiling.

Français

Domaine(s)
  • Luminaires
DEF

Appareil d'éclairage à plusieurs branches qui se suspend au plafond.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The brightness on the surface of an uncirculated numismatic object resulting from the centrifugal flow of metal caused by striking with dies.

OBS

Mint lustre or bloom is somewhat frosty in appearance as opposed to the mirror-like smoothness of the field of a proof. Since the lustre of a coin can vary considerably due to factors such as wear, polishing of dies or blanks, exposure to chemicals, humidity, or temperature extremes, etc., it is an important indicator of the condition or grade of a coin. The qualities of lustre are often described by such adjectives as fiery, frosty, light frost, heavy frost, satiny, flat looking, matte, semi-matte, and so on. Although normally brilliant, with time, lustre may become dull, spotted, or discoloured. Lustre is easily worn through with the slightest amount of circulation and strong chemical cleaners will destroy it. Once the mint lustre is gone it cannot be properly restored.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Heat calendering is a manufacturing process that involves passing the fabric, under pressure, between heated rollers to provide a glossiness, hardness, lustre or sheen.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Apprêt (des étoffes, des fourrures) qui donne de l'éclat.

CONT

Le calandrage à chaud est un procédé de fabrication qui comporte le passage du tissu, sous pression, entre des rouleaux chauffés, afin de conférer au tissu brillance, dureté, lustre ou chatoiement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Time interval of five consecutive years sometimes used in the study of meteorological elements.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Période de cinq années consécutives employée quelquefois pour l'étude de certains éléments météorologiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Intervalo de cinco años consecutivos utilizado, a veces, en el estudio de elementos meteorológicos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Caractère recherché de la pellicule qui s'imprègne des huiles du poisson à la fin du fumage.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Paper
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The amount of light reflected by a sheet of paper or board.

CONT

Gloss may be measured at various angles of illumination. For most printing papers, specular gloss is usually measured at 75° which is the angle between a line normal to the surface of the specimen and the direction of reflected and incident light. Instruments used to measure this property are called glarimeters or gloss meters.

OBS

gloss: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • gloss of paper

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Taux de réflexion d'un rayon lumineux tombant sous une certaine incidence sur la surface d'un papier ou d'un carton. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Le brillant se mesure à différents angles d'illumination.

OBS

brillant : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Optique
DEF

Effet produit par la projection de deux images, identiques mais de couleur différente, l'une sur l'autre; l'aspect réalisé est celui d'une surface d'apparence miroitante.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

Poor gloss on product.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Brillant ou lustre d'un matériau. Qualité qui est en rapport avec le degré du poli de sa surface.

Terme(s)-clé(s)
  • lustre

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The gloss that is apparent only when the surface is viewed at a large angle of incidence (glancing angle). [Definition standardized by ISO.]

CONT

Frequently in the paint industry, sheen is used synonymously with "low-angle sheen", a characteristic where a material appears to be matte when illuminated and viewed near to the perpendicular, but appears to be glossy when illuminated and viewed at an angle near to the grazing angle, such as 85° off the perpendicular.

OBS

sheen: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • low angle sheen

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Brillant apparaissant uniquement lorsque la surface est vue en lumière rasante. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Le feuil paraît mat lorsqu'il est vu suivant un angle droit par rapport à la surface.

OBS

lustre : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

A thin metallic coating on glaze.

CONT

Some lustres look like mother-of-pearl, some are coloured and some combine metallic and coloured effects with iridescence.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
DEF

[...] des particules métalliques très fines en solution qui permettent d'obtenir des reflets métalliques variables.

CONT

Les lustres [...] sont des effets d'irisation métallisés sur les glaçures.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1983-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a lighting device

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a shining glossy surface.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1983-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a mixture of copper, iron and silver fired on the surface as of a vase.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :