TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MANIFESTEMENT [7 fiches]

Fiche 1 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

(Les Faux Amis) signifie parfois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

... and still be markedly dissatisfied about other feature of the job ...

CONT

... even though the complex total situations differ markedly one from another. ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

[...] et cependant être profondément affectés par certains aspects de leur vie à l'usine [...]

CONT

[...] même quand les situations quelque peu complexes diffèrent d'une façon nette entre elles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

in current English, definitely is often used as a counter word in the sense of "certainly" or "quite" instead of in its exact sense of "in a definite manner".

CONT

she definitely is unpopular; I definitely don't want ice cream.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

nous sommes résolument contre.

OBS

Source : fiche Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

Washington expression idiom

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

The early Australians were recognizably like later Australians or Melanesians.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

Les squelettes d'Australie ressemblent manifestement aux Australiens ou aux Mélanésiens actuels.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The pig, I found was a grossly maligned animal

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le cochon, je le vis, était un animal dont on avait manifestement médit. (Faux amis 234)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :