TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANUSCRIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manuscript
1, fiche 1, Anglais, manuscript
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manuscript: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - manuscript
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 1, Français, manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manuscrit : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - manuscrit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand-entered
1, fiche 2, Anglais, hand%2Dentered
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 2, Français, manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écrit à la main 1, fiche 2, Français, %C3%A9crit%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manuscript 1, fiche 3, Anglais, manuscript
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- programmer's manuscript 3, fiche 3, Anglais, programmer%27s%20manuscript
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A form used by a part programmer to organize his workpiece machining instructions. From this a program tape is punched or a computer program is prepared. 2, fiche 3, Anglais, - manuscript
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 3, Français, manuscrit
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manuscrit du programmeur 1, fiche 3, Français, manuscrit%20du%20programmeur
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- manuscrito
1, fiche 3, Espagnol, manuscrito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modelo usado por el programador de partes, para listar detalladamente las instrucciones de programación de partes de la computadora (ordenador). 1, fiche 3, Espagnol, - manuscrito
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand writing
1, fiche 4, Anglais, hand%20writing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 4, Français, manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manuscript document
1, fiche 5, Anglais, manuscript%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- manuscript 2, fiche 5, Anglais, manuscript
correct, nom
- MS. 3, fiche 5, Anglais, MS%2E
correct
- MS. 3, fiche 5, Anglais, MS%2E
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A written or typewritten document as distinguished from a printed copy. 4, fiche 5, Anglais, - manuscript%20document
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
The handwritten or typewritten copy of an author's work before it is printed. 5, fiche 5, Anglais, - manuscript%20document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- document manuscrit
1, fiche 5, Français, document%20manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- manuscrit 2, fiche 5, Français, manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Original (ou copie) d'un ouvrage non imprimé (qu'il soit écrit à la main ou dactylographié). 3, fiche 5, Français, - document%20manuscrit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- script 1, fiche 6, Anglais, script
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 6, Français, manuscrit
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
texte écrit à la main. 1, fiche 6, Français, - manuscrit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se dit également du texte dactylographié ou ronéotypé, par opposition à l'imprimé. 1, fiche 6, Français, - manuscrit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand print 1, fiche 7, Anglais, hand%20print
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
manually drawn characters using printing shapes rather than cursive script 1, fiche 7, Anglais, - hand%20print
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manuscrit 1, fiche 7, Français, manuscrit
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
se dit de caractères écrits à la main, sous forme de caractères d'imprimerie plutôt que sous forme cursive Glossaire-6 1, fiche 7, Français, - manuscrit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :