TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARCHEAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marketing mix
1, fiche 1, Anglais, marketing%20mix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All business activities focused on developing, expanding and facilating the profitable introduction and promotion of a company's products and/or services. 2, fiche 1, Anglais, - marketing%20mix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, this is taken to include the "4Ps"-- Product, Price, Promotion and Place. 2, fiche 1, Anglais, - marketing%20mix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marketing mix
1, fiche 1, Français, marketing%20mix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marchéage 2, fiche 1, Français, march%C3%A9age
correct, voir observation, nom masculin
- logistique commerciale 3, fiche 1, Français, logistique%20commerciale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dosage équilibré des moyens d'action mercatiques mis en œuvre dans la commercialisation d'un produit ou d'un service, eu égard aux objectifs à atteindre et aux moyens dont on dispose pour y parvenir. 1, fiche 1, Français, - marketing%20mix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On ne doit pas confondre la notion de marchéage avec celles de publicité ou de promotion des ventes, de marchandisage (qui en est une partie), de démarchage ou d'autres fonctions commerciales distinctes. 3, fiche 1, Français, - marketing%20mix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marchéage; logistique commerciale : termes et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OQLF. 4, fiche 1, Français, - marketing%20mix
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En anglais on désigne ces éléments par une formule mnémotechnique : les 4 P's. Il s'agit de l'abréviation de Product, Price, Place, Promotion. 5, fiche 1, Français, - marketing%20mix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :