TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MATERIAU FILTRANT [3 fiches]

Fiche 1 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Dust Removal
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Filtration [is] a liquid waste treatment method in which the water is passed through a filtering medium, consisting of granular matter (sand, diatomaceous earth, specially treated paper), thereby removing colloidal or suspended matter.

CONT

The only observation that we can make so far is that after operating for eight years the bed drainage media as well as the large volume of sludge residue have remained unclogged.

OBS

filtering medium: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • filtering media
  • filter media
  • drainage media

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Dépoussiérage
  • Traitement des eaux
DEF

Matériau poreux tel le sable, le papier, ou le tissu, qui peut retenir les matières fines en suspension dans un liquide.

CONT

Il existe plusieurs emplacements aux États-Unis et en Europe (particulièrement dans les pays nordiques) où on se sert de la tourbe comme milieu filtrant pour des eaux domestiques.

OBS

matériau filtrant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • média filtrant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Eliminación del polvo
  • Tratamiento del agua
DEF

Parte de un filtro constituido por el material poroso a través del que se hace pasar el fluido y sobre el que queda retenido el sólido.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Non-Artesian Water Wells
CONT

The basic parts of a well are: casing; intake screens; filter pack; seal/grouting material; well protection.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Puits autres qu'artésiens (Sources d'eau)
CONT

Un puits d'observation comporte plusieurs composantes. [...] Une crépine rattachée à un tubage est placée sous le niveau d'eau. Une enveloppe de sable de silice est placée autour de la crépine jusqu'à un niveau légèrement plus élevé (1 mètre) pour favoriser l'écoulement de l'eau vers cette zone. Un bouchon scellant, de plus d'un mètre d'épaisseur, constitué de bentonite (granulaire ou en poudre) est ensuite mis en place au-dessus des matériaux filtrants pour isoler la zone crépinée de l'eau provenant des couches sus-jacentes et des eaux de surface. L'espace restant entre le tubage et la paroi du forage doit être rempli d'un mélange de ciment/bentonite ou d'une boue de bentonite.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :