TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERIAUX FINS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 1, Anglais, filler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fillers 2, fiche 1, Anglais, fillers
pluriel
- flour 3, fiche 1, Anglais, flour
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Finely-divided mineral matter used as an extender to improve the properties of asphalt coatings for shingle and built-up roofing felts, and bituminous plastic cement or mastic. 4, fiche 1, Anglais, - filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de maçonnerie
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filler
1, fiche 1, Français, filler
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fillers 2, fiche 1, Français, fillers
nom masculin, pluriel
- fine 3, fiche 1, Français, fine
correct, nom féminin
- farine 3, fiche 1, Français, farine
correct, nom féminin
- fines 4, fiche 1, Français, fines
correct, pluriel
- fleur 5, fiche 1, Français, fleur
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agrégat, généralement fin, utilisé par économie ou pour modifier les propriétés de certains matériaux : bétons magnésiens, matières plastiques, etc. 6, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité des toitures-terrasses [...] Traitement au bitume. L'armature est d'abord imprégnée pour recevoir ensuite une enduction plus ou moins importante de bitume approprié, souvent fillerisé par des poudres minérales. L'apport de filler permet d'augmenter la consistance du bitume sans en diminuer les propriétés. 7, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mélanges de bitume, de filler et de granulats (sable et gravier). [...] Dans ces mélanges, liant et filler jouent le rôle d'un mortier emplissant plus ou moins complètement les vides du squelette, les particules les plus fines du filler produisant néanmoins un durcissement et une diminution de la susceptibilité thermique. 8, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On emploie le plus souvent le mot «filler» pour désigner, dans les travaux routiers, les éléments fins (<80 MU) entrant dans la composition des bétons bitumineux ou goudronneux. 8, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les bitumes et goudrons, par exemple, les fillers servent de charge épaississantes; synonyme : farine, fine. 3, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fleur : Désigne parfois, par déformation de l'anglais «flour», la farine, poudre minérale très fine et impalpable, utilisée comme charge épaississante. 5, fiche 1, Français, - filler
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- éléments fins
- matériaux fins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 2, Anglais, fines
correct, voir observation, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Very small particles, especially those smaller than the average in a mixture of particles of various sizes; e.g. the silt and clay fraction in glacial drift, or the fine-grained sediment that settles slowly to the bottom of a body of water. 2, fiche 2, Anglais, - fines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 3, fiche 2, Anglais, - fines
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fines
1, fiche 2, Français, fines
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fins 2, fiche 2, Français, fins
voir observation, nom masculin, pluriel
- matériaux fins 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riaux%20fins
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fractions argileuses et limoneuses d'une roche ou d'un sol. 2, fiche 2, Français, - fines
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, fiche 2, Français, - fines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fines : Ce terme désigne parfois les particules qui passent à travers les plus fins d'une série de tamis. 4, fiche 2, Français, - fines
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 2, Français, - fines
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fines; fins; matériaux fins : termes rarement utilisés au singulier (fine; fin; matériau fin). 6, fiche 2, Français, - fines
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- particules fines
- fraction fine
- fine
- fin
- matériau fin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 2, Espagnol, finos
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fragmentos de arcilla y limo de una roca o suelo. 1, fiche 2, Espagnol, - finos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :