TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAUVAIS LANCER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wild pitch
1, fiche 1, Anglais, wild%20pitch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legally delivered ball thrown so high and so wide of the plate that it cannot be handled by the catcher and results in a base runner moving up one or more bases. 2, fiche 1, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is charged against the pitcher as simply a wild pitch, not an error. There can be no wild pitch if there is no runner on base or if a runner does not advance. 2, fiche 1, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term is used in baseball and in fast pitch softball. 3, fiche 1, Anglais, - wild%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The distinction between wild pitch and passed ball is often not obvious, and is left to the judgment of the official scorer. 4, fiche 1, Anglais, - wild%20pitch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mauvais lancer
1, fiche 1, Français, mauvais%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer fou 2, fiche 1, Français, lancer%20fou
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque négative débitée au lanceur qui envoie une balle hors de la portée du receveur, permettant ainsi à un coureur d'avancer d'un but. 3, fiche 1, Français, - mauvais%20lancer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme est utilisé au baseball, et, au softball, à la balle rapide seulement. 4, fiche 1, Français, - mauvais%20lancer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento fuera de control
1, fiche 1, Espagnol, lanzamiento%20fuera%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foul throw
1, fiche 2, Anglais, foul%20throw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing - throwing events. 2, fiche 2, Anglais, - foul%20throw
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The distance is not recorded. 3, fiche 2, Anglais, - foul%20throw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer non valable
1, fiche 2, Français, lancer%20non%20valable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mauvais lancer 2, fiche 2, Français, mauvais%20lancer
correct, nom masculin
- lancer raté 2, fiche 2, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage - lancers. 3, fiche 2, Français, - lancer%20non%20valable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La distance n'est pas inscrite à la fiche de l'athlète. 2, fiche 2, Français, - lancer%20non%20valable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :