TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAUVAIS TRAITEMENTS [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
DEF

Actions that are abusive, neglectful, or otherwise threatening to a child's welfare.

DEF

Maltreatment: Cruel or inhumane treatment. Mistreatment: The practice of treating (someone or something) badly.

CONT

An estimated 1383 children (half of them under the age of 1 year) died from maltreatment in 1991.

OBS

Frequently used as a general term for child abuse and neglect.

OBS

ill-treatment: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

mistreatment; maltreatment: Most writers on usage have held that there is a difference between the terms "mistreat and maltreat". "To mistreat", write the Evanses, "is to treat badly or wrongly. The word suggests a deviation from accepted norm or treatment and a deviation always towards the bad. "To maltreat", to abuse, to handle roughly or cruelly, is to mistreat in a special way. The words are often used interchangeably (Horwill believes that Americans prefer "mistreat" and English "maltreat"), but "maltreat" is usually restricted to the rougher forms of mistreating.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
CONT

La maltraitance implique un contexte de violence où l'enfant est asservi aux désirs irréalistes de ses parents, la punition est inadaptée, dépasse la tolérance de l'enfant par son caractère humiliant et démesuré.

Terme(s)-clé(s)
  • maltraitement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
  • Problemas sociales
  • Sociología de la familia
DEF

El tratar mal a una persona de palabra y de obra. Puede ser evidente o encubierto.

OBS

malos tratos: Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Offences and crimes
  • Social Problems
DEF

The deliberate application of force to any part of [a person's body] which results in, or may possibly result in, a non-accidental injury.

OBS

Physical abuse is frequently interpreted as punishment that has been carried too far ... Injuries may include bruises, fractures, bites, cuts, burns and internal injuries.

OBS

Not to be confused with "physical assault".

OBS

It may involve hitting a child a single time, or it may involve a pattern of incidents. Physical abuse also includes behaviour such as shaking, choking, biting, kicking, burning or poisoning a child, holding a child under water, or any other harmful or dangerous use of force or restraint. Child physical abuse is usually connected to physical punishment or is confused with child discipline.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
DEF

Application délibérée, à une partie quelconque du corps [d'une personne] d'une force physique qui provoque, ou risque de provoquer, des blessures non accidentelles.

OBS

Les blessures peuvent inclure les ecchymoses, les fractures, les morsures, les coupures, les brûlures et les blessures internes.

OBS

Ne pas confondre «violence physique», «sévices» et «mauvais traitements», avec «agression physique» ou «agression». La «violence physique» est souvent le résultat d'actes de violence répétés sur une période plus ou moins longue, tandis que l'«agression physique» est généralement un acte isolé (attaque violente et soudaine contre une personne).

OBS

Elle peut consister à battre l'enfant une seule fois ou de façon répétée. Secouer l'enfant, le suffoquer, lui infliger des morsures, des coups de pied ou des brûlures, l'empoisonner, l'immerger de force dans l'eau ou user autrement de force ou de contrainte au point de causer du tort à l'enfant ou de le mettre en danger, tous ces comportements relèvent aussi de la violence physique. Habituellement, la violence physique envers les enfants est associée au châtiment corporel ou confondue avec l'exercice de la discipline.

OBS

mauvais traitements; sévices : «Sévices physiques» et «mauvais traitements physiques» sont des pléonasmes à éviter, puisque le mot «physique» est implicite dans la définition du terme «sévices» (=mauvais traitements corporels) et du terme «mauvais traitements» (=coups, voies de fait, sévices).

PHR

mauvais traitements infligés aux enfants; mauvais traitements envers les enfants.

OBS

abus physiques : anglicisme à éviter. Le terme «abus sexuel» est cependant admis.

Terme(s)-clé(s)
  • sévices physiques
  • mauvais traitements physiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Problems
DEF

An attempt to control behaviour through coercion, intimidation, physical force, finances, manipulation or guilt.

OBS

Abuse has always been associated with violent outbursts of anger. What is central, however, to the concept of abuse is the offender's belief in the right to control the other person. This attitude may be manifested in aggressivity, offensive language, disrespectful treatment or psychological coercion.

Terme(s)-clé(s)
  • general abuse

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
DEF

Tentative de soumettre quelqu'un par intimidation, force physique, pressions financières, manipulation ou culpabilisation.

OBS

Le terme «abus» souligne le fait d'outrepasser ses droits et de transgresser une norme ou une règle. Les termes «mauvais traitements» et «violence», par contre, mettent l'accent sur un abus de force : une grande agressivité et une grande brutalité caractérisent les propos ou le comportement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :