TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum equipment list
1, fiche 1, Anglais, minimum%20equipment%20list
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MEL 1, fiche 1, Anglais, MEL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list which provides for the operation of aircraft, subject to specified conditions, with particular equipment inoperative, prepared by an operator in conformity with, or more restrictive than, the MMEL [master minimum equipment list] established for the aircraft type. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 1, Anglais, - minimum%20equipment%20list
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum equipment list; MEL: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20equipment%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste minimale d'équipements
1, fiche 1, Français, liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LME 2, fiche 1, Français, LME
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- liste d'équipement minimal 3, fiche 1, Français, liste%20d%27%C3%A9quipement%20minimal
correct, nom féminin, normalisé
- MEL 3, fiche 1, Français, MEL
correct, nom féminin, normalisé
- MEL 3, fiche 1, Français, MEL
- liste des équipements indispensables au vol 4, fiche 1, Français, liste%20des%20%C3%A9quipements%20indispensables%20au%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
- MEL 4, fiche 1, Français, MEL
correct, uniformisé
- MEL 4, fiche 1, Français, MEL
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste prévoyant l'exploitation d'un aéronef, dans des conditions spécifiées, avec un équipement particulier hors de fonctionnement; cette liste, établie par un exploitant, est conforme à la LMER [liste principale d'équipement minimal] de ce type d'aéronef ou plus restrictive que celle-ci. [Définition uniformisée par l'OACI.] 5, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liste des équipements indispensables au vol; MEL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
liste minimale d'équipements; LME : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
liste minimale d'équipements; LME; liste d'équipement minimal; MEL : termes et abréviations normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- liste minimale d'équipement
- liste d'équipements minimale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lista de equipo mínimo
1, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MEL 2, fiche 1, Espagnol, MEL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lista de equipamiento mínimo 3, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20equipamiento%20m%C3%ADnimo
correct, nom féminin
- MEL 4, fiche 1, Espagnol, MEL
correct, nom féminin
- MEL 4, fiche 1, Espagnol, MEL
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lista del equipo que basta para el funcionamiento de una aeronave, a reserva de determinadas condiciones, cuando parte del equipo no funciona, y que ha sido preparada por el explotador de conformidad con la MMEL [lista maestra de equipo mínimo] establecida para el tipo de aeronave, o de conformidad con criterios más restrictivos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - lista%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lista de equipo mínimo; MEL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - lista%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software testing environment
1, fiche 2, Anglais, software%20testing%20environment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STE 1, fiche 2, Anglais, STE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - software%20testing%20environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- milieu d'essais de logiciel
1, fiche 2, Français, milieu%20d%27essais%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MEL 1, fiche 2, Français, MEL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 2, Français, - milieu%20d%27essais%20de%20logiciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- main events list
1, fiche 3, Anglais, main%20events%20list
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MEL 1, fiche 3, Anglais, MEL
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liste des principaux événements
1, fiche 3, Français, liste%20des%20principaux%20%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MEL 1, fiche 3, Français, MEL
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mel
1, fiche 4, Anglais, mel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unit of pitch in sound .... 1, fiche 4, Anglais, - mel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mel
1, fiche 4, Français, mel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité parfois utilisée pour caractériser la tonie. 2, fiche 4, Français, - mel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La hauteur (ou tonie) d'un son pur est liée à la fréquence de l'onde sonore. Mais, au-delà de 1000 Hz, il faut plus que doubler la fréquence pour percevoir un doublement de la hauteur (il faut un signal de 3120 Hz pour avoir une sensation de 2000 Hz). L'échelle de tonie est graduée en mels. Un écart constant en mels est perçu comme un écart constant en hauteur. Dans le domaine d'audition, l'oreille est capable de discerner 1400 hauteurs distinctes. 3, fiche 4, Français, - mel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :