TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METABOLISME ACELLULAIRE [1 fiche]

Fiche 1 1990-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

One of Pasteur's central concepts, that each fermentation provides energy to the species conducting it, led to the accidental discovery of cell-free metabolism by Eduard Buchner of Germany in 1897. Buchner found that an extract of macerated yeast, freed of intact cells by filtration, retained the ability to convert sugar into alcohol... Later work showed that the biological conversion actually consisted of a series of simple chemical reactions, each catalyzed by a specific enzyme.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

L'un des concepts fondamentaux de Pasteur, à savoir que chaque fermentation fournit de l'énergie aux espèces qui se transforment, conduisit à la découverte accidentelle du métabolisme acellulaire par l'Allemand Eduard Buchner en 1897. Buchner découvrit qu'un extrait d'une macération de levures, débarrassé par filtration des cellules entières, transformait encore le sucre en alcool. (...) Des travaux ultérieurs montrèrent que la conversion biologique résultait d'une série de réactions chimiques simples, chacune d'elles étant catalysée par une enzyme spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :