TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METHODE CHROMATOGRAPHIE PHASE GAZEUSE [1 fiche]

Fiche 1 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Gas Industry
DEF

A method of analysis by which the components of a gas mixture are separated using gas chromatography.

OBS

The sample is passed in a stream of carrier gas through a column that has different retention properties relative to the components of interest. Different components pass through the column at different rates and are detected as they elute from the column at different times.

OBS

gas chromatographic method: term and definition standardized by ISO in 2014.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Industrie du gaz
DEF

Méthode d’analyse qui utilise la chromatographie en phase gazeuse pour séparer les constituants d’un mélange de gaz.

OBS

L’échantillon passe, dans un flux de gaz vecteur, à travers une colonne qui retient sélectivement les constituants recherchés. Les constituants transitent dans la colonne à des vitesses différentes et sont détectés lors de leur élution progressive en des temps différents.

OBS

méthode par chromatographie en phase gazeuse : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :